PS4/PS5 Disco Elysium: The Final Cut

Pubblicità

altair_92_

Legend of forum
Iscritto dal
24 Lug 2009
Messaggi
11,047
Reazioni
3,450
Offline
https://www.escapistmagazine.com/v2/disco-elysium-dev-confirms-playstation-4-xbox-one-ports-for-next-year/?utm_source=dlvr.it&utm_medium=twitter

L'anno prossimo su console, dalle recensioni della versione pc pare un capolavoro.

Trofei
 
Ultima modifica da un moderatore:
Tradurre'sto gioco è un lavoro incredibilmente lungo, perchè non è un inglese scolastico, ma è molto sfaccettato e "slang".

Se non siete ferrati non perdeteci del tempo, semplicemente.

 
La traduzione potrebbe essere fatta dal team che ha tradotto Divinity se non hanno altri progetti in corso.

 
Ultima modifica da un moderatore:
Gli sviluppatori hanno svelato di essere al lavoro sulla versione Switch.

Considerando che nella roadmap iniziale di cui avevano parlato a novembre si era fatto riferimento solo alle versioni home console, è probabile che se hanno iniziato a lavorare anche alla versione Switch, allora quelle PS4/One siano ormai a buon punto e vicine all'uscita :sisi:

 
qua mi sa che la traduzione ce la sogniamo; ho provato a leggere alcuni testi ed è di gran lunga il gioco con l'inglese più complicato che abbia mai provato.

 
qua mi sa che la traduzione ce la sogniamo; ho provato a leggere alcuni testi ed è di gran lunga il gioco con l'inglese più complicato che abbia mai provato.
Questo mi preoccupa. 

E purtroppo, in un gioco del genere, ti pregiudica parecchio l'esperienza. 

Leggo abitualmente in inglese ma basta allontanarsi dal "parlato comune" e sono dolori. 

Non ho di certo la padronanza della lingua.

E non conosco nessuno che ce l'abbia davvero. 

Non so nemmeno quanto aiuterebbe una traduzione. 

In genere il livello nei videogiochi è bassino. Non è certo quello che si trova in un libro... e credo che giochi del genere meriterebbero una traduzione da libro.

 
Ci stava provando Kenobit a contattare il team per la traduzione, ma da quanto aveva detto era abbastanza impossibile vista la mole di parole e i costi molto alti

 
Ci stava provando Kenobit a contattare il team per la traduzione, ma da quanto aveva detto era abbastanza impossibile vista la mole di parole e i costi molto alti
Lo sviluppatore aveva detto che l'interesse c'era a tradurlo in più lingue, però sì, considerando che il team è piccolo e la mole di testo non so quanto sia fattibile

 
Questo mi preoccupa. 

E purtroppo, in un gioco del genere, ti pregiudica parecchio l'esperienza. 

Leggo abitualmente in inglese ma basta allontanarsi dal "parlato comune" e sono dolori. 

Non ho di certo la padronanza della lingua.

E non conosco nessuno che ce l'abbia davvero. 

Non so nemmeno quanto aiuterebbe una traduzione. 

In genere il livello nei videogiochi è bassino. Non è certo quello che si trova in un libro... e credo che giochi del genere meriterebbero una traduzione da libro.
purtroppo ci vorrebbe un lavoro di traduzione e adattamento non indifferente. In ogni caso sarebbe meglio sforzarsi di giocarlo in inglese cercando di afferrare quanto più si riesce che perdere pezzi per traduzioni di basso livello

 
Oh peccato, da amante dei gdr mi interessava moltissimo; ma come molti di voi capisco l'inglese scritto "parlato comune".

 
Se uscisse retail sarebbe un D1 ad occhi chiusi, ma in DD lo lascio sullo scaffale (virtuale)  :sadfrog:

 
Dai che stamani eravamo solo 500 e ora siamo arrivati a 2500.

Mi raccomando spammatela ovunque.

 
Ultima modifica da un moderatore:
Pubblicità
Pubblicità
Indietro
Top