Transmetropolitan | Lion Comics | Guida al primo post!

Pubblicità
atroce la traduzione playpress, qui qualcuno si era preso la briga di fare un confronto: http://www.blam.it/trash/Fu_Politan.html
Quando sono tornato qui non ci vedevo più, quanto odio questi blog con i bianchi e neri invertiti :sad2:

Molto strana anche la traduzione de Lo schifo, ne ho parlato un pò nel topic di Morrison. In quel caso però parliamo di un adattamento difficile secondo me. Quando parla una tizia hanno staccato e riposizionato l'ordine delle parole (es: ciaocome stai, iob ene grazie). Capisco il senso di dargli una sorta di linguaggio alieno, però avrei preferito un leggero cambio di font e via.

 
Quando sono tornato qui non ci vedevo più, quanto odio questi blog con i bianchi e neri invertiti :sad2:
Molto strana anche la traduzione de Lo schifo, ne ho parlato un pò nel topic di Morrison. In quel caso però parliamo di un adattamento difficile secondo me. Quando parla una tizia hanno staccato e riposizionato l'ordine delle parole (es: ciaocome stai, iob ene grazie). Capisco il senso di dargli una sorta di linguaggio alieno, però avrei preferito un leggero cambio di font e via.
La traduzione dell'edizione Planeta de Lo Schifo è considerata da tantissimi la peggiore in linea generale. Un sacco di gente ne scosnigliava l'acquisto attendendo un nuovo formato.

 
Pubblicità
Pubblicità
Indietro
Top