Soyre
Kitten of Light
- Iscritto dal
- 29 Giu 2016
- Messaggi
- 12,302
- Reazioni
- 11,071
Offline
Matsuno ha riscritto i dialoghi per accomodare il doppiaggio, ha aggiunto conversazioni per le unità dopo l'entrata in squadra (Cid e Agrias diventano muti nell'originale ad esempio) e chiarito alcune scene che era scontento di aver spiegato male facendo un paio di esempi su twitter.
Le limitazioni, onestamente, più che visione autoriale suonano come mancanza di budget. "non posso commentare, lasciate il feedback a square enix
" si traduce dal giapponese con "non avevo i soldi per fare altro".

Le limitazioni, onestamente, più che visione autoriale suonano come mancanza di budget. "non posso commentare, lasciate il feedback a square enix

Ultima modifica: