PS5 Final Fantasy XVI

  • Autore discussione Autore discussione Jack 95
  • Data d'inizio Data d'inizio
Pubblicità


Dovrebbe essere confermato, se il deepL è corretto, anche che gli skill tree degli Eikon non si sbloccano interamente appena li aggiungi all'arsenale, ma si sbloccano avanzando nel gioco.
 
Cmq la cosa del bardo che incontri in giro e che ti canta le tue geste, oltre ad essere un chiaro richiamo al Minstrel del 14, mi ha ricordato molto l'elemento 'musicale/folcloristico' dei vecchi FF, tipo la ballerina del 4 che incontravi nei pub o il pianoforte del 5 che potevi suonare ad ogni villaggio, che mi piaceva molto.

Immagine 2022-11-04 183530.jpg
 
What, ma che figata :iwanzw: Niente da fare, FF va lasciato fare quando si parla di Audio :morris2:
Dai un soldo al tuo Dominant :sisi:
Post automatically merged:

 
Ultima modifica:
Mazza quante info succose. :powah:

Per cui la data l'avremo o ai tga o in generale a dicembre. Square non ha uno stream per il 35° anniversario a dicembre? :hmm:

L'uscita molto probabilmente sarà ad inizio giugno cosi poi da poter iniziare a comunicare rebirth a giugno stesso, in periodo e3, e poi a luglio annunciare la nuova espansione del 14.

Come avete detto hanno le palle quadrate per esprimere la loro opinione chiara e diretta sulla scelta in tema di inclusività. Apprezzato.


Sui regni non tutti esplorabili lo immaginavo visto che avevano anche confermato la presenza di solo 4 grosse open area. Molto probabilmente l'Iron Kingdom sarà giusto una cartolina di storia o con solo battaglie ed anche Rosaria dubito sarà granché esplorabile.

Per il resto aspetto di avere il quadro completo di tutte le interviste prima di commentare in maniera più completa.
 
Meno male esiste Audrey, senza di lei saremmo rimasti all'intervista di IGN e tutte le altre sarebbero state completamente ignorate.
 
Soprattutto con il portare avanti la cosa del clown che ha strafracassato i maroni.
In realtà anche con FF xvi, molte volte ha fatto commenti stupidi come quelli visti sul forum tipo dateci subito la data, non lavorate al polishing o altri post del genere insulsi e stupidi.
 
In realtà anche con FF xvi, molte volte ha fatto commenti stupidi come quelli visti sul forum tipo dateci subito la data, non lavorate al polishing o altri post del genere insulsi e stupidi.
Le davano direttamente il codice beta a sto punto :sard:
 
È solo entusiasta ed eccitata come tutti. Il suo lavoro di traduzione è preziosissimo per la community generale di FF.

Comunque:
Takai: During battle, the player basically controls Clive, and fights humanoid enemies and human-sized monsters in various places regardless of location.
Bosses, to put it bluntly, range from one or two times larger than Clive to quite large ones, but even in such boss battles, the player can perform all of Clive's operations. There are dozens of bosses, each appearing in a dedicated location and performing one-off actions tailored to the location. The player builds Clive as a character and captures it by making full use of the action. In a way, it's like the most important part of an action RPG.
Ci sono dozzine di bossfights, con arene uniche ed azioni specifiche per ciascuna.

Yoshida: In the trailer, there was a scene in which Garuda is holding Clive, but that will be seamlessly produced during the battle. Clive will fight Garuda in a life-size size, and when it progresses to a certain extent, that production will enter without the loading, and it will further develop from there.
Yoshida: A notable example of this is the fight against Odin, which is briefly shown in the trailer. There are so many different developments awaiting that this is only a very small part of the situation.
Takai: If the Odin fight is 100 in total, that scene is less than 10.
Mr. Yoshida: First of all, there are four types of abilities for each summoned beast, and only two of them can be set when the summoned beast is equipped. For example, when Clive equips a phoenix, it is 2 of the 4 types of abilities that the phoenix has. You can also strengthen your abilities, and you can strengthen only the ones you like, or even strengthen all four of them.
Up to 3 summons can be equipped at the same time, and 2 abilities can be selected for each. With that, you can also make Clive closer to the mobile system..
nota: il traduttore traduce summoned beast invece di Eikon perché nel testo giapponese non esiste come termine specifico. L'esper/eidolon/eone/primal/eikon in giappone è sempre solo summoned beast.

Ogni Eikon ha 4 attacchi selezionabili e upgradabili, dei quali 2 equipaggiabili.

Takai: In the second round, you can use all the equipment and abilities you got in the first round from the beginning. It also inherits Clive's level, so the enemies are strengthened accordingly. Even if you kill an enemy with one blow, that's not fun.
On top of that, we have prepared another higher mode.
Mr. Yoshida: Another high-end mode was created for real serious players. The level is fixed, so if you're going to "I'm amazing" in the stream, I'd like you to play in that mode.
Nel new game plus mantieni equipaggiamenti ed abilità, ed i nemici sono potenziati e ribilanciati. Oltre alla hard mode, c'è una modalità ancora più difficile per giocatori hardcore che loro vorrebbero venisse streammata per dimostrare le proprie capacità.

I prossimi appuntamenti sono:
  • Fine anno per il trailer con la data di uscita.
  • Inizio anno prossimo per la presentazione di altri personaggi (Jill e il Dominante di Ramuh) e dei sistemi di gioco (gameplay, sistema di combattimento, abilità etc.)
  • Poi chiuderanno con le informazioni per non fare spoiler, e riprenderanno il marketing circa tre mesi prima dell'uscita.
 
È solo entusiasta ed eccitata come tutti. Il suo lavoro di traduzione è preziosissimo per la community generale di FF.

Comunque:
Takai: During battle, the player basically controls Clive, and fights humanoid enemies and human-sized monsters in various places regardless of location.
Bosses, to put it bluntly, range from one or two times larger than Clive to quite large ones, but even in such boss battles, the player can perform all of Clive's operations. There are dozens of bosses, each appearing in a dedicated location and performing one-off actions tailored to the location. The player builds Clive as a character and captures it by making full use of the action. In a way, it's like the most important part of an action RPG.
Ci sono dozzine di bossfights, con arene uniche ed azioni specifiche per ciascuna.

Yoshida: In the trailer, there was a scene in which Garuda is holding Clive, but that will be seamlessly produced during the battle. Clive will fight Garuda in a life-size size, and when it progresses to a certain extent, that production will enter without the loading, and it will further develop from there.
Yoshida: A notable example of this is the fight against Odin, which is briefly shown in the trailer. There are so many different developments awaiting that this is only a very small part of the situation.
Takai: If the Odin fight is 100 in total, that scene is less than 10.
La cosa dei boss è musica per le mie orecchie :ohyess:
 
Metà 2023 potrebbe essere fotonico, Zelda, Starfield e FFXVI a settimane di distanza l'uno dall'altro :morris2:
Spero di no

Questi giochi devono uscire uno a tre mesi dall altro almeno, saranno enormi.

Zelda marzo, final f 16 giugno, starfield settembre, spidy 2 novembre.
 
Spero di no

Questi giochi devono uscire uno a tre mesi dall altro almeno, saranno enormi.

Zelda marzo, final f 16 giugno, starfield settembre, spidy 2 novembre.
Zelda esce il 12 maggio :morris2:

Uno al mese e passa la paura.
Poi, reset the clock e si riattende altri 5 anni (FF17, TES6 e Zelda3).

:geddoe:
 
Era è davvero tanto indisposta. Il topic delle news si è completamente arenato e la situazione è degenerata :unsisi:

Comunque, per fortuna ci sono altri lidi.

La traduzione delle sei regioni era incorretta.
Interviewer: So far there have been 6 countries unveiled, will we go to all of the countries?

Yoshida: I'm sorry if this statement is a little hard to understand, but to start with the idea is that you don't just go to these countries.

Maehiro: Throughout the story the style is one of going to a country because you have a certain goal.

Takai: Let's say that there's a capital city that serves as a symbol - it may not be the case that you can enter, walk around and explore every nook and cranny.
Questa è quella giusta. Non viene detto che alcune regioni non sono esplorabili, viene detto che non ci vai "solo per andarci".
In pratica durante la storia vengono visitate le ambientazioni che ha senso visitare, e non puoi entrare in una capitale ed esplorarla per intero a tuo piacimento.

Quindi è possibile che la storia ci porti anche in tutto il continente, solo che non tutte le ambientazioni che vedremo saranno esplorabili a piacimento. Quattro zone e i loro insediamenti si, così come altre aree piccole, ma non tutte. Alcune saranno OVVIAMENTE solo degli sfondi durante filmati, combattimenti e quant'altro.
 
Pubblicità
Pubblicità
Indietro
Top