Offline
Ultima modifica da un moderatore:
Segui il video qui sotto per vedere come installare il nostro sito come web app sulla tua schermata principale.
Nota: Questa funzionalità potrebbe non essere disponibile in alcuni browser.
Pubblicità
I giochi di SAO li hanno localizzati in italiano. Tradotti e adattati da schifo peròOttima notiziaSpero come fatto ultimamente localizzino
![]()
Non so, non sapendo bene l'inglese non mi metto lì a controllare i dettagli in ambo le lingueI giochi di SAO li hanno localizzati in italiano. Tradotti e adattati da schifo però![]()
In Hollow Realization c'erano delle cose imbarazzanti, roba del genere pg che parlavano per quasi 1 minuto tradotti in una riga di testo o traduzioni completamente cannate che sminchiavano totalmente il senso del discorsoNon so, non sapendo bene l'inglese non mi metto lì a controllare i dettagli in ambo le lingueAlmeno li seguo alla perfezione visto che parlano un casino soprattutto l'ultimo, il fatal bullet mamma mia quanto parlavano
![]()
mah, potevano continuare col trend dei precedentiNuove info sul gioco:
http://www.vgchartz.com/article/438461/sao-alicization-lycoris-combat-looks-like-dark-souls-loses-original-characters-amp-more/
Buono per il BS, peccato per i pg mancanti, Poi....
Eh nulla... I ben pensanti sono riusciti ad influenzare pure il CERO a quanto pare...
Vabbè, ci sta fosse difficile inserire nel contesto della trama nuova i vecchi personaggi...e alla fine dei nuovi chi c'è con cui si potevano avere cose "hot"? La facevano fra Kirito e Eugeo?Nuove info sul gioco:
http://www.vgchartz.com/article/438461/sao-alicization-lycoris-combat-looks-like-dark-souls-loses-original-characters-amp-more/
Buono per il BS, peccato per i pg mancanti, Poi....
Eh nulla... I ben pensanti sono riusciti ad influenzare pure il CERO a quanto pare...
penso che ormai sao abbia troppo successo ovunque per cambiare idea sulla localizzazioneSpero comunque lo localizzino come gli altri![]()
42 minuti fa, Rastrellin ha scritto: