Saga Tales of | Tales of Xillia Remastered - 31 Ottobre |

  • Autore discussione Autore discussione Igniz83
  • Data d'inizio Data d'inizio
Pubblicità
https://www.facebook.com/tales/posts/526056307423915

TALES OF XILLIA coming to Europe, Middle East, Africa and Asia Pacific in five different languages!
It has been confirmed today. We are proud our commitment to bring the Tales of Series to a broader audience with the addition of Spanish and Italian texts. German, French and English texts, already included since Tales of Graces f, will also be supported.

Stay tuned for more news on Tales of Xillia, coming on PlayStation®3 in 2013.
Ragà, è ufficiale: Tales of Xillia sarà sottotitolato in ITALIANO!!!!

 
Con i manga stiamo messi più o meno uguale, direi. Forse loro hanno giusto qualche anime in più di noi, ma siamo sostanzialmente equivalenti. Per la produzione interna di fumetti, invece, ti posso dare ragione, ma quello è giusto perché loro hanno un'altra mentalità riguardo al fumetto, anche straniero. Il che è un po' assurdo, visto quanto se la credono XD
dici? io ne ho visti decine e decine che non ho mai visto ne sentito nominare qua in italia //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/wacko.png ...noi abbiamo 5 o 6 case editrici grosse (si lo sono che ci sono anche altre minori) al japan invece ogni casa aveva il suo stand e c'erano solo due stand che vendevano fumetti da tutte le case //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/wacko.png in italia invece è tutto il contrario XD!! quindi prova a immaginare fumettopoli o cartoomics al contrario e immagina quante case editrici hanno li!

Macché, i meglio cornetti sono quelli napoletani //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/emoticons_dent1005.gif


Se è per questo, il problema del francese non è della grammatica (l'italiano è ben più difficile del francese, sotto quel punto di vista), è con il parlato e la pronuncia. In quella lingua, quasi mai qualcosa si pronuncia nella maniera in cui si scrive, e spesso pure loro non sanno come si scrive qualcosa se prima non se lo fanno dire espressamente XD Comunque neppure a me il tedesco mi sta particolarmente simpatico.

Ma non penso che volessero mettere a confronto la Japan Expo con la Games Week (a parte il fatto che sono due fiere diverse, una è dedicata al Giappone in generale, l'altra ai videogiochi). Il Lucca Comics, però, intanto ce lo invidiano in tutta Europa. Non ce lo meritiamo, forse, ma intanto ce lo abbiamo noi XD E quest'anno, in tre giorni, ha fatto 156k visitatori.
gh non so quante persone ci passino a parigi ma di sicuro molte di + XD okok è una metropoli parigi quindi non è confrontabile //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/tongue.png cmq magari quando andrò a lucca prima o poi farò un confronto XD

anche se secondo me vi innamorereste di quella fiera //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/laugh.png dimentichereste il treno carro bestiame per raggiungerlo, la coda lunghissima, appena entrati ehehehe XD è una droga quella fiera //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/laugh.png anche se quest'anno ho passato la maggiorparte del tempo in mezzo alle artiste + che gironzolando XD

ok ora basta OT //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/tongue.png io alla fine continuerei a proteggere il francese visto che lo ascolto da quando son nata //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/tongue.png deh anche io ho problemi a scrivere in francese ( + che altro per gli accenti) però lo capisco quasi completamente //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/smile.png

quindi se qualcuno l'anno prossimo vuole venire U___U chiedete pure consigli!!! Dobbiamo andare a salutare Babbino che sarà li di sicuro a presentare xillia U___U e xillia 2 magari *__*

 


---------- Post added at 18:32:58 ---------- Previous post was at 18:31:32 ----------

 




https://www.facebook.com/tales/posts/526056307423915


Ragà, è ufficiale: Tales of Xillia sarà sottotitolato in ITALIANO!!!!
wow *____* strafichissimo!!!

 
Inizio una petizione per eliminare la lingua italiana dal gioco. :kep88:
per me va bene, l' importante è che al suo posto mettano il sanmarinese o il ticinese

 


---------- Post added at 18:47:48 ---------- Previous post was at 18:47:05 ----------

 


comunque, ora tutti a ringrazie Namco sulla pagina FB di Tales of :ivan:

 
Buono per le vendite....gran chissene per me, me lo giocherò comunque in inglese //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/emoticons_dent1005.gif

 
capiresti più il jap //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/emoticons_dent1005.gif
dimenticavo, abbiamo un infiltrato //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/emoticons_dent1005.gif

 
spero la jpop abbia assorbito la gp =_= xk la gp ( e il mio dannattissimo fumettaro) mi stanno facendo aspettare da aprile jade secret 1 =_= con le spedizioni la gp fa veramente pena....e mi sono lamentata anche al loro stand 2 volte in fiera!!! e sembravano cascare dal pero completamente :(
Mi sembra di aver capito che è proprio così, ma in realtà non è ancora stato confermato. La J-Pop non ha comunicato ancora nulla, sul suo sito, mentre GP sì... Quindi viene da pensare che la situazione sia rivoluzionaria prima di tutto per lei, in quanto parte "acquisita".

 
Io è già da qualche tempo che ho notato che la GP ha cominciato a fare edizioni decisamente più simili a quelle J-Pop, forse cercavano già di standardizzare le nuove uscite :morristend:

 
Mi sembra di aver capito che è proprio così, ma in realtà non è ancora stato confermato. La J-Pop non ha comunicato ancora nulla, sul suo sito, mentre GP sì... Quindi viene da pensare che la situazione sia rivoluzionaria prima di tutto per lei, in quanto parte "acquisita".
Hasè, stiamo parlando del sito della J-Pop. se lo aggiornano una volta all' anno siamo fortunati //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/emoticons_dent1005.gif

 
E' una buona notizia, soprattutto per quelli che senza l'italiano non lo avrebbero giocato. //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/sisi.gif

 
Pubblicità
Pubblicità
Indietro
Top