Saga Wild Arms

Pubblicità
Wild Arms

Brevissimo commento, fatto il prologo di Rudy e già il finale è :sowhat:, avviato giusto Jack che inizio domani ed ero così :galliani3:, credo di amarlo già. Belle musiche, spiazzato un po' dai modelli in battaglia invece :asd:
 
Considera che uscì anche prima di FF7, credo sia stato il primo a usare modelli 3D in battaglia ma potrei sbagliarmi. Se lo stai giocando in italiano preparati piuttosto agli svarioni grammaticali :asd: Per il resto tiene ancora botta così come il 2, che si focalizza molto anche sugli enigmi ambientali.
 
Considera che uscì anche prima di FF7, credo sia stato il primo a usare modelli 3D in battaglia ma potrei sbagliarmi. Se lo stai giocando in italiano preparati piuttosto agli svarioni grammaticali :asd: Per il resto tiene ancora botta così come il 2, che si focalizza molto anche sugli enigmi ambientali.
La traduzione italiana l'ho scoperta giusto perché ho visto premendo start (per cercare di mettere il gioco a tutto schermo) che era impostato sulla versione NTSC, con la PAL è andato in ITA...ma non so sinceramente se tenerlo :asd:
 
Wild Arms

Brevissimo commento, fatto il prologo di Rudy e già il finale è :sowhat:, avviato giusto Jack che inizio domani ed ero così :galliani3:, credo di amarlo già. Belle musiche, spiazzato un po' dai modelli in battaglia invece :asd:
A cosa stai giocando... :bruniii:

Voglio Armed Fantasia... :bruniii:
 
Wild Arms

Chi lo ha giocato sa...ma quando partono i credits....tutto quel momento, beh decisamente sorpreso. Ad ora comunque musiche veramente convincenti, alla fine ho scelto di tenere l'italiano, voglio la true experience del D1 sul suolo italico :sard:
 
Ultima modifica da un moderatore:
Wild Arms

Chi lo ha giocato sa...ma quando partono i credits....tutto quel momento, beh decisamente sorpreso. Ad ora comunque musiche veramente convincenti, alla fine ho scelto di tenere l'italiano, voglio la true experience del D1 sul suolo italico :sard:
Pensa che la canzone che si sente nel filmato iniziale di WA3 cambia man mano che vai avanti con la storia. :)

Le prime traduzioni in italiano erano simpatiche. :asd:
 
Wild Arms

Andato un bel po' avanti, ho appena
risvegliato il Golem della Terra. Madre è inquietante oltre che una pazza, pure i figli vuole ammazzare.
Devo dire che ai Sabotage Studio deve essere piaciuta parecchio la serie, in particolare il primo avendo fatto Sea of Stars :asd:, bene bene, ci sono intere sezioni che le gioco col sorriso a 32 denti :happybio:
 
Wild Arms

Piacevolmente sorpreso
dal plot twist su Rudy che non è umano.
Ci sono tante parti meritevoli fino ad ora, sicuramente la traduzione italiana non aiuta, ma direi che forse è proprio un pelo asciutto tutto lo script originale.
Mi chiedo se nel Remake (che prima o poi farò) ci abbiano messo una pezza tra doppiaggio generale e cutscene, spero di sì, ci punto parecchio fin da quando ho deciso di iniziare questa serie.
 
Ultima modifica da un moderatore:
Wild Arms

Piacevolmente sorpreso
dal plot twist su Rudy che non è umano.
Ci sono tante parti meritevoli fino ad ora, sicuramente la traduzione italiana non aiuta, ma direi che forse è proprio un pelo asciutto tutto lo script originale.
Mi chiedo se nel Remake (che prima o poi farò) ci abbiano messo una pezza tra doppiaggio generale e cutscene, spero di sì, ci punto parecchio fin da quando ho deciso di iniziare questa serie.
In Alter Code f hanno aggiunto alcuni dialoghi e scene e puoi usare dei personaggi che nell'originale sono solo degli npc. E' un remake che cerca di raccontare la storia in modo più approfondito e complesso rispetto al capitolo PS1 che è più semplice come narrazione. Alcuni appassionati hanno criticato questo aspetto e continuano a preferire l'originale. A me sono piaciuti entrambi anche se resto più affezionato al primo perchè è un classico.
 
Wild Arms

Finito e platinato :ahsisi:, bella avventura e bel finale che avrebbe meritato ben altra localizzazione :asd:. Teoricamente volevo prendermi una settimana di pausa prima di iniziare il 2...ma era lì che mi guardava nella Home e quindi...

Wild Arms 2

Ho fatto il prologo di Ashley e niente...



ho già fatto benissimo a cominciarlo :bruniii:
 
Wild Arms

Finito e platinato :ahsisi:, bella avventura e bel finale che avrebbe meritato ben altra localizzazione :asd:. Teoricamente volevo prendermi una settimana di pausa prima di iniziare il 2...ma era lì che mi guardava nella Home e quindi...

Wild Arms 2

Ho fatto il prologo di Ashley e niente...



ho già fatto benissimo a cominciarlo :bruniii:

Il mio Wild Arms preferito assieme al 3. :)
 
Tempo di aggiornare un po'.

Wild Arms 2

Finito il Mt. Chug-Chug e ritornato al Valeria Chateau.
Quindi per ora abbiamo dei terroristi che vogliono crearsi una propria nazione con cittadini pronti a combattere i demoni...interessante :ahsisi:
Diciamo già che a livello di party pur uscendo dal "classicone" che era il primo si notano dei decisi passi in avanti, aiuta sicuramente anche Ashley che è un protagonista che parla.
 
Ultima modifica da un moderatore:
Wild Arms 2

Appena finiti gli eventi di Heimdal Gazzo, ho salvato non appena
ho ottenuto il controllo di Ashley, Anastasia e Lucied.
Si prospetta una parte interessante, ma soprattutto finalmente è ritornata la meccanica dell'usare tutti per far proseguire i vari membri del party uno ad uno all'interno del dungeon.
Non essendoci artwork durante i dialoghi bisogna sempre aspettare i modelli in game per farsi un'idea, per dire non pensavo che
Vinsfield fosse cosi vecchio.
 
Ultima modifica da un moderatore:
Wild Arms 2

Finito, si è comportato bene fino alla fine.
Devo però tirargli un po' le orecchie nel montaggio audio, troppe volte in momenti decisamente importanti per me si è sbagliata la traccia in sottofondo. Non si possono avere alcune scene con la traccia dei dungeon in sottofondo dai :asd:, sta cosa mi ha rovinato più di un momento, per il resto mi è piaciuto.
 
La traduzione italiana l'ho scoperta giusto perché ho visto premendo start (per cercare di mettere il gioco a tutto schermo) che era impostato sulla versione NTSC, con la PAL è andato in ITA...ma non so sinceramente se tenerlo :asd:

Mi ero perso il fatto che hanno tenuto la localizzazione ITA nella versione Classic sullo store :asd: Se non erro c'era pure un passaggio dove la traduzione era cosi fuorviante che non capivi dove andare/ti dava indicazioni sbagliate.
Adesso con internet è una roba veniale, ma immaginate negli anni 90' che fastidio era una cosa cosi :rickds:
 
Ultima modifica:
Mi ero perso il fatto che hanno tenuto la localizzazione ITA nella versione Classic sullo store :asd: Se non erro c'era pure un passaggio dove la traduzione era cosi fuorviante che non capivi dove andare/ti dava indicazioni sbagliate.
Adesso con internet è una roba veniale, ma immaginate negli anni 90' che fastidio era una cosa cosi :rickds:
Ero un po' lo standard al epoca.
Si ricordano tanto le voci ma LoD ad esempio aveva ben più di "qualche errore" al interno dello script: typo, generi cambiati, parole senza senso e via discorrendo.
 
Pubblicità
Pubblicità
Indietro
Top