PS5 Alan Wake 2

  • Autore discussione Autore discussione zaza50
  • Data d'inizio Data d'inizio
Pubblicità
Purtroppo temo siano canali morti o comunque non c'è un vero modo di contattarli li.

Comunque dai video confermato che in inglese vanno bene, quindi il problema purtroppo è solo nostro (altre lingue boh).
Non riesco a trova dei cacchio di canali dove contattarli a parte la pagina di AW2 sull'epic game store dove però bisogna avere per forza un account, assurdo.

Già ci sono più opzioni il che potrebbe aver influito a creare casini nei sub ita visto che con ste interfacce basta poco far sbarellare tutto.

Bisognerebbe avere più conferme tra sub piccoli, normali, grandi, nome personaggio o meno e pure sfondo di contrasto attivato/disattivato.
Vedendo un video almeno a grandezza normale, coi nomi dei personaggi e senza sfondo c'è il bordello.

Il problema si presenta già nei primi 5-10 minuti, specie durante i titoli di testa, quindi è facile fare prove.
Ecco un esempio:
Al momento ho segnalato sulla pagina di supporto di AW2 dell'epic game store (dove purtroppo bisogna avere un account) allegandoci i 30 secondi del file video messo alla fine del mio vecchio post che ho quotato.
Ho aperto pure un topic sul reddit di Alan wake (deve essere approvato dai mod) chiedendo anche se ci sono altre parti dove segnalarlo.

Sempre li su reddit c'è un altro topic dove un utente dice questo:

I am reading several media outlets that point out some bugs, especially regarding dubbing/subtitles in several languages.
Has Remedy or anyone commented on the existence of a release patch?


Quindi forse ci so problemi anche in altre lingue.

Segnalate anche nel topic principale di bug nel reddit di alan wake

Però vorrei altri canali più diretti. Ad oggi è l'epic ma bisogna iscriversi
 
Ultima modifica:
Al momento ho segnalato sulla pagina di supporto di AW2 dell'epic game store (dove purtroppo bisogna avere un account) allegandoci i 30 secondi del file video messo alla fine del mio vecchio post che ho quotato e ho aperto un topic sul reddit di Alan wake (deve essere approvato dai mod) chiedendo anche se ci sono altre parti dove segnalarlo.

Sempre li su reddit c'è un altro topic dove un utente dice questo:

I am reading several media outlets that point out some bugs, especially regarding dubbing/subtitles in several languages.
Has Remedy or anyone commented on the existence of a release patch?


Quindi forse ci so problemi anche in altre lingue.
Comunque credo d'aver capito cosa è successo. Se davvero cambiando impostazioni grandezza/nomi cambia qualcosa (non abbiamo ancora conferme, io finchè non prova qualcuno nel forum non mi fido :asd: ). In pratica coi nomi, o con la grandezza, cambia la posizione del sub e vanno a capo diversamente (soprattutto se impostati grandi forse). Quindi hanno fatto un determinato lavoro di timing ad ogni lingua e ad ogni impostazione. Forse non avevano altro modo...anche perchè se non sempre permettono di ingrandire i sub un motivo c'è, ed è quello secondo me.
 
Comunque credo d'aver capito cosa è successo. Se davvero cambiando impostazioni grandezza/nomi cambia qualcosa (non abbiamo ancora conferme, io finchè non prova qualcuno nel forum non mi fido :asd: ). In pratica coi nomi, o con la grandezza, cambia la posizione del sub e vanno a capo diversamente (soprattutto se impostati grandi forse). Quindi hanno fatto un determinato lavoro di timing ad ogni lingua e ad ogni impostazione. Forse non avevano altro modo...anche perchè se non sempre permettono di ingrandire i sub un motivo c'è, ed è quello secondo me.
Eh però preferirei delle vere conferme, bisogna prova tutte le combinazioni di settaggio possibili tra grandezze, nomi e sfondo nella prima parte di telefonata dei titoli di testa presenti nei primi 5 minuti, andando dritti al punto anche meno.

Screenshot-2023-10-27-at-13-04-18-PS5-ITA-Finalmente-Alan-Wake-2-Walkthrough-Storia-e-Puntando-al-Pl.png
 
Ultima modifica:
la patch cosa risolve?
Quello che nn serve a noi :draper:
Post automatically merged:

Ragazzi ma cazzo provate :sowhat:

Io sono a lavoro e nn posso :sard:
Post automatically merged:

Eh eh che io vorrei delle vere conferme, bisogna prova tutte le combinazioni di settaggio possibili tra grandezze, nomi e sfondo nella telefonata dei titoli di testa presenti nei primi 5 minuti.
Omark prova
 
Ma io mica lo'ho ancora preso
:bruniii:
Post automatically merged:

Secondo me bisognerebbe provare a mettere piccolo e senza nomi
Credo sia l unica ipotetica combinazione in base a ciò che dice Sirio
Post automatically merged:

I sottotitoli arrivano prima o dopo la scena ?
 
:bruniii:
Post automatically merged:

Secondo me bisognerebbe provare a mettere piccolo e senza nomi
Credo sia l unica ipotetica combinazione in base a ciò che dice Sirio
Post automatically merged:

I sottotitoli arrivano prima o dopo la scena ?
Un esempio è questo, qui a grandezza normale, senza nomi, senza sfondo.
 
Ultima modifica:
Vi state facendo delle seghe mentali allucinante su dei non problemi.
Si ma se si è persone che riescono a seguire abbastanza bene l'inglese parlato non ha senso dire ste robe, in quel caso il fastidio non c'è o ed è molto attenuato e non si può avere lo stesso giudizio.

Se non si chiarisce quante volte spesso capita difficile dire se so seghe mentali o meno.
Quell'esempio messo li mica è roba da poco, specie se da reggere sul lungo....e comunque è assolutamente roba abbastanza grave da essere riportata.

Ovvio che se capita 1 volta all'ora ok.
Ma fino a che non si capisce se capita 1 volta ogni 3 frasi, ogni 10, ogni 100, se per tot sezioni si risolve ma poi ricapita per altrettante lunghe ecc... è difficile da dire.
 
Ultima modifica:
Si ma se si è persone che riescono a seguire bene l'inglese parlato non ha senso dire ste robe, in quel caso il fastidio non c'è o ed è molto attenuato e non si può avere lo stesso giudizio.

Se non si chiarisce quante volte spesso capita difficile dire se so seghe mentali o meno.
Quell'esempio messo li mica è roba da poco, specie se da reggere sul lungo.

Fino a che non si capisce se capita 1 frase ogni 3, ogni 10, ogni 100 è difficile da dire.
Poiché è un gioco basato su trama e dialoghi
e poiché l inglese una cosa è leggerlo e altra capirlo, puo diventare problematico se il problema si verifica spesso
 
Si ma se si è persone che riescono a seguire bene l'inglese parlato non ha senso dire ste robe, in quel caso il fastidio non c'è o ed è molto attenuato e non si può avere lo stesso giudizio.

Se non si chiarisce quante volte spesso capita difficile dire se so seghe mentali o meno.
Quell'esempio messo li mica è roba da poco, specie se da reggere sul lungo....e comunque è assolutamente roba abbastanza grave da essere riportata.

Fino a che non si capisce se capita 1 frase ogni 3, ogni 10, ogni 100, se per tot sezioni si risolve ma poi ricapita per altre lunghe ecc... è difficile da dire.
Nel primo capitolo mi è capitato all'inizio e basta, e quello che mi è capitato non andava a precludere la comprensione perché al limite mi arrivavano fuori sincrono i sottotitoli. Niente che andava a sovrapporsi, niente che restava li per ore.
Potrebbe andare anche a culo, sia chiaro, ma non è un così grosso problema.
 
Ovvio che se capita 1 volta all'ora ok.
Ma fino a che non si capisce se capita 1 volta ogni 3 frasi, ogni 10, ogni 100, se per tot sezioni si risolve ma poi ricapita per altrettante lunghe ecc... è difficile da dire.
Per ora sta cosa mi è capitata una volta all'inizio, e ho fatto 2 ore e mezza :sisi:
 
Per ora sta cosa mi è capitata una volta all'inizio, e ho fatto 2 ore e mezza :sisi:
Già sarebbe qualcosa.
Quindi per ora niente più di cosi grave come l'esempio in quella telefonata?
Hai le impostazioni dei sub sempre di default dall'inizio su grandezza normale, niente nomi e niente sfondo o hai cambiato qualcosa?
 
Pubblicità
Pubblicità
Indietro
Top