Madonna, vi ammiro x°D L'unica cosa che ho capito è quando Jinzou ha nominato le SNSD, le 4minute, le Scandal e le Kalafina (grazie al catso, erano scritti in occidentale lol)
Io vorrei fare Lingue Orientali una volta finite le superiori (sto in terza ora, c'è ancora un po' di tempo), è da un bel po' che ci penso. Peccato che abiti in Lombardia e, se non sbaglio, qui non ci sta nessuna università che abbia come facoltà Lingue Orientali.
Abiti a tipo 10 km da me(io sto a Renate

) e faccio lingue orientali a venezia. Se c'è l'intenzione e soprattutto la passione prendi in considerazione di trasferirti.
Cominciano ora per la gioia di grandi e piccini
IL MEGA CORSO A PUNTATE DI LINGUA GIAPPONESE, con cui gli utenti di GF e Magnamanga potranno imparare qualcosa su questa meravigliosa e fantastica lingua. Un'occasione d'oro per ampliare le proprie conoscenze e avere una cosa in più di cui bullarsi con gli amici.
Ovviamente inizio dalle basi basi in modo che tutti possiate partire senza problemi e le """lezioni""" saranno estremamente graduali.
Ne posterò una ogni tanto in cui tratterò un diverso argomento. Ma sono tutte divertenti.
Ma prima un piccolo avviso dallo sponsor
ATTENZIONE: SE VOLETE IMPARARE IL GIAPPONESE SOLO PER LEGGERE MANGA / GUARDARE ANIME IN LINGUA TOGLIETEVELO DALLA TESTA.
E' il modo migliore per smettere alla prima difficoltà, o comunque non avere reali motivazioni per continuare nello studio. Gli anime e i manga possono essere un grande aiuto per apprendere la lingua ma la loro lettura non deve essere il fine, ma il mezzo. Per prima cosa, lo studio di una lingua è l'occasione per il confronto con un'altra cultura, un altro modo di pensare al mondo, alla lingua. Amplia le prospettive e la mente.
La cultura giapponese è estremamente interessante in tutti i suoi aspetti e lo studio del giapponese è uno modi migliori per iniziarsi a questa cultura. Anche gli anime e i manga lo sono a loro modo e sicuramente molti di voi avranno imparato qualcosa sulle abitudini dei giapponesi. E' solo la punta dell'iceberg, perhcè davvero una nazione sfaccettata come il giappone è ricchissima e difficile da comprendere ad uno sguardo fugace. Non fatevi scoraggiare da qualche difficoltà, ma proseguite indefessi senza rimpianti. Un mondo fantastico vi aspetta.
Dopo quache doverosa premessa passo alle lezioni vere e proprie.
LEZIONE 1 : Caratteristiche generali e Pronuncia
Sfatiamo un mito: la lingua che oggi chiamiamo giapponese non è il vero giapponese, ma un ibrido sino giapponese, che ha iniziato a svilupparsi a partire dal XII secolo D.C.. Il vero giapponese ( Wago) è tutt'altra cosa. Per comodità, e per il fatto che si parla in giappone, viene però chiamato giapponese
E' una lingua agglutinante - non sto qui a spiegarvi cosa vuol dire, cercate su Wikipedia - di origini molto incerte. La sua evoluzione è stata molto contorta e difficile, in primis a causa della pesantissima influenza della lingua e della cultura cinese sull'arcipelago giapponese. Basti pensare che la scrittura ideografica - in realtà non sono ideogrammi, ma per comodità li chiamo così - inventata in Cina e costruita attorno alla lingua cinese (completamente diversa per natura dal Giapponese) è stata importata in Giappone e adattata alla lingua giapponese con moltissime difficoltà, prima tra tutte il diverso sistema fonetico. Dagli ideogrammi(chiamati in giappone
Kanji ovvero caratteri cinesi) derivano, attraverso vari processi storici e linguistici, i due alfabeti fonetci, l'
Hiragana e il
Katakana (kana = segno fonetico).
Il sistema di scrittura che si usa oggigiorno si chiama
kanji hiragana majiri (unione di hiragana e kanji), a sottolinere i due componenti della scrittura.
Prima di passare ad analizzare la frase e i suoi componenti è opportuno chiarire la pronuncia del giapponese, che potrebbe per alcuni aspetti trarre in inganno.
VOCALI
Le vocali sono pronunciate come in italiano. A si legge A, I si legge I ecc.
Le vocali allungate sono trascritte in questo modo
A LUNGA-----A+A
I LUNGA----I+I
U LUNGA----U+U
E LUNGA----E+I
O LUNGA-----O+U
Quindi quando trovate ei non leggetelo "ei" ma come una "e" allungata. Idem per la O.
Esempio Manga : Toshirou di Bleach l'ho sentito mille volte pronunciare "toscirou" non fatemi questi errori e leggetelo "tosciroo".
Sensei non si legge sensei ma "sensè".
CONSONANTI
Grossomodo si pronunciano come in inglese ( ergo la G è sempre sorda. Es. GE---lettura "ghe"). Ecco un po' di dettagli.
S---E' sempre sorda come in "stanco".
Z---E' più o meno una z dolce, ed è quindi sonora.
G---Sempre sorda
W----Si legge, ad esempio nella sillaba WA, "ua" e non "va".
SH---Si legge "sc". Ad esempio Shi si legge "sci"
TSU---Si legge come una z sorda. Come in "zozzo"
CH---E' la C dolce
J---E' la G dolce. Non si legge come la J di Jacques, ma come la G di gelato
Y---Si legge come una I
H---Si legge con una leggera aspirazione.
Nota bene: la I e la U tra due consonanti sorde, o tra una consonante sorda e un valore 0, diventano semimute.
Ad esempio GAKUSEI si legge "gak'se". DESU si legge "des".
Nota bene 2: talvolta all'interno di alcune parole la HA si pronuncia WA, cioè "ua". Il motivo per cui è così è complicato da spiegare, fidatevi.
Es. Konnichiha----lettura "konnichiwa"
La stessa cosa vale per la particella di caso HA, di cui parlerò dopo.
Nota bene 3: due vocali contigue che NON fanno dittongo (i.e. i casi visti prima) si leggono sempre come due sillabe separate. Questo è importante per distinguere alcune parole.
Es. Byoin= ospedale
Biyoin=parrucchiere
Nota bene 4: La N singola fa sillaba a sè e deve essere pronunciata come tale.
Esempio: Junichiro (nome di persona) non si divide in sillabe così : Ju-ni-chi-ro, ma così ju-n-i-chi-ro
Si leggerà pertanto così JuN'ichiro.
Fine delle regole della pronuncia