- Iscritto dal
- 28 Giu 2010
- Messaggi
- 4,457
- Reazioni
- 842
- Medaglie
- 6
Ma dici questa?Su nexus trovate la traduzione in italiano di questo capolavoro
Inviato dal mio ASUS_Z01GS utilizzando Tapatalk
Sembra solo un tool per poter tradurre il gioco.
Ma dici questa?Su nexus trovate la traduzione in italiano di questo capolavoro
Inviato dal mio ASUS_Z01GS utilizzando Tapatalk
Si è questa...estrai il contenuto nella cartella del gioco ( dove si trova il file.exe ).avvii il gioco e puoi selezionare l'italiano tra le lingue.. l'ho installata in pausa pranzo ,menu iniziale e opzioni sono tradotte,non ho verificato il resto perché sono andato a lavoro,ma credo di si ,è stata fatta da ragazzi di rpg italia,ho trovato li la discussione ..a quanto ho capito leggendo sul forum è stata fatta con un tool automatico di traduzione ( però di quelli a pagamento che traducono bene,non un Google translator per intenderci )..naturalmente questa è una prima versione,poi man mano che ci sarà la revisione immagino che verrà corretta e migliorata,in questa prima versione è probabile trovare errori
Diciamo che è un buon punto di partenza e la traduzione da quel che ho letto non pare malaccio.Si è questa...estrai il contenuto nella cartella del gioco ( dove si trova il file.exe ).avvii il gioco e puoi selezionare l'italiano tra le lingue.. l'ho installata in pausa pranzo ,menu iniziale e opzioni sono tradotte,non ho verificato il resto perché sono andato a lavoro,ma credo di si ,è stata fatta da ragazzi di rpg italia,ho trovato li la discussione ..a quanto ho capito leggendo sul forum è stata fatta con un tool automatico di traduzione ( però di quelli a pagamento che traducono bene,non un Google translator per intenderci )..naturalmente questa è una prima versione,poi man mano che ci sarà la revisione immagino che verrà corretta e migliorata,in questa prima versione è probabile trovare errori
Inviato dal mio ASUS_Z01GS utilizzando Tapatalk
Mi fai sapere se è affidabile? Ci sono voci contrastanti in meritoSi è questa...estrai il contenuto nella cartella del gioco ( dove si trova il file.exe ).avvii il gioco e puoi selezionare l'italiano tra le lingue.. l'ho installata in pausa pranzo ,menu iniziale e opzioni sono tradotte,non ho verificato il resto perché sono andato a lavoro,ma credo di si ,è stata fatta da ragazzi di rpg italia,ho trovato li la discussione ..a quanto ho capito leggendo sul forum è stata fatta con un tool automatico di traduzione ( però di quelli a pagamento che traducono bene,non un Google translator per intenderci )..naturalmente questa è una prima versione,poi man mano che ci sarà la revisione immagino che verrà corretta e migliorata,in questa prima versione è probabile trovare errori
Inviato dal mio ASUS_Z01GS utilizzando Tapatalk
Tra l'altro con nuova patch che risolve molte cose e aggiunge il supporto all'M1 se per caso qualcuno qui dentro ha un MacBookma perchè devono essere così fottutamente perfetti?
https://atelier.zaumstudio.com/products/kims-aerostatic-pilot-jacket
tral'altro gioco in sconto a 22€ su steam....must buy assoluto.
Leggendo sul forum dove ho trovato la traduzione , hanno iniziato a fare delle revisioni ed era uscita una versione un po' più "rifinita"..però con la patch uscita ieri la traduzione non va più ( qualcuno pensa sia stato fatto apposta visto che la nuova patch blocca la possibilità di aggiungere nuove lingue ) e stanno cercando di capire come aggirare il problema.La traduzione è stata più aggiornata? Qualcuno qua l'ha provata? Son tentatissimo pure io con questo sconto.
Ok grazie, adesso vedo se cedo all'acquisto o riesco a rimandare che son pieno di roba certo che sti sviluppatori hanno proprio la mamma mucca se fanno di proposito dei cambiamenti per contrastare le traduzioni amatoriali.Leggendo sul forum dove ho trovato la traduzione , hanno iniziato a fare delle revisioni ed era uscita una versione un po' più "rifinita"..però con la patch uscita ieri la traduzione non va più ( qualcuno pensa sia stato fatto apposta visto che si tratta di una traduzione amatoriale e non ufficiale ) e stanno cercando di risolvere.
Effettivamente..chi si occupa della traduzione e della mod che si usa per farla funzionare ha notato che la nuova patch blocca la possibilità di aggiungere nuove lingue ..stanno cercando di aggirare il problema .certo se fosse così è palese che sia stato fatto apposta e mi pentirei molto di averlo acquistato e di avergli dato i miei soldi.Adesso vedo se cedo all'acquisto o riesco a rimandare che son pieno di roba certo che sti sviluppatori hanno proprio la mamma mucca se fanno di proposito dei cambiamenti per contrastare le traduzioni amatoriali.
Ma non è questione di crakkare....però se hai deciso di non tradurre nella mia lingua perché i costi sono superiori ai benefici , e ci sta,ragionamento giusto perché dai noi questi giochi non vendono,siamo il paese di COD e Fifa,non mettermi i bastoni tra le ruote se voglio tradurre un gioco in maniera amatoriale..questi giochi da noi si vendono pochissimo per cui difficilmente usciranno in italiano.Divinity original sin 2 vendette pochissimo in Italia dopo l'uscita della traduzione ,addirittura c'era il rischio che anche Baldur' gate 3 non uscisse in italiano e si è dovuta mettere di mezzo la Wizard of the Coast ...quindi capisco che per chi fa questo tipo di giochi l'Italia non è il paese migliore dove investire,però allo stesso tempo non mettere i bastoni tra le ruote a quella minoranza a cui questa tipologia di giochi piace e vuole giocarlo in italiano traducendolo da se senza guadagnarci nulla.Ma si, compriamolo dai giochi greci, anzi, cracchiamolo proprio! Così ci ascolteranno e lo tradurranno sicuro
se non ricordo male si è fatto un sondaggio per le lingue e l'italiano era tra le prime, poi non se ne è saputo più nulla.Ma si, compriamolo dai giochi greci, anzi, cracchiamolo proprio! Così ci ascolteranno e lo tradurranno sicuro
Il comportamento di bloccare un programma e poi non volerlo tradurlo non mi pare sia dei più limpidiMa si, compriamolo dai giochi greci, anzi, cracchiamolo proprio! Così ci ascolteranno e lo tradurranno sicuro
Tralasciando questa traduzione, da quel che ho capito qualcuno aveva anche provato a contattarli ma come risposta si è beccato che dialogano solo con studi professionaliIndubbiamente dispiace per la scelta, non è mai una cosa positiva chiudere un sistema all'amatorialità. Nello stesso tempo posso immaginare che ZA/UM voglia in qualche modo preservare i contenuti e il senso della propria storia facendo proof-reading accurato di qualsiasi cosa non esca direttamente dalle loro mani.
In sostanza prevedere solamente traduzioni di cui è possibile facilmente risalire agli autori e controllarne la qualità.
Magari sbaglio.
È la stessa cosa che ho pensato io ..giocato per un'ora,mi sono alzato dalla sedia e ho pensato " ma cosa mi stavo perdendo? "Ma come ho fatto a perdermelo finora? Giocato per soli 15 minuti e penso sia la miglior sessione gaming da un anno a questa parte.