PS4 Dragon Quest Heroes

  • Autore discussione Autore discussione .Mad
  • Data d'inizio Data d'inizio
ps4 retail
Pubblicità
Più un mousou che in un Jrpg?
C'è comunque MOLTO testo, davvero tanto. Magari non ai livelli di un jrpg/visual novel/The Witcher/Yakuza della situazione, ma fidati che non son due testi in croce e a parte quei pochi generi ed eccezioni che ho elencato, stanno di molto sopra alla media i DW/SW come mole di testo.

Se volete spalar shit as usual sul genere, almeno lamentatevi delle solite magagne del genere, non inventatene di nuove O_O

 
C'è comunque MOLTO testo, davvero tanto. Magari non ai livelli di un jrpg/visual novel/The Witcher/Yakuza della situazione, ma fidati che non son due testi in croce e a parte quei pochi generi ed eccezioni che ho elencato, stanno di molto sopra alla media i DW/SW come mole di testo.
Se volete spalar shit as usual sul genere, almeno lamentatevi delle solite magagne del genere, non inventatene di nuove O_O
Se volete essere così acidi, le donnine di facili costumi stanno sempre li, pronte per voi

 
Se volete essere così acidi, le donnine di facili costumi stanno sempre li, pronte per voi
Sei conscio di aver detto una cazzata poichè sei ignorante nel genere, te l'ho spiegato argomentando, e ora non sai come uscirne bene dalla conversazione e fai mirror climbing dandomi dell'acido quando t'ho risposto con calma.

GG.

 
Sei conscio di aver detto una cazzata poichè sei ignorante nel genere, te l'ho spiegato argomentando, e ora non sai come uscirne bene dalla conversazione e fai mirror climbing dandomi dell'acido quando t'ho risposto con calma.
GG.
Non mi pare proprio, una acidità tra l'altro inutile in quanto dire (anche erroneamente) che i mousou hanno poco testo non vuol dire spalare mèrda (sennò un mario a caso sarebbe da cestinare). Mi scuso per l'ignoranza ma era commisurata al genere di appartenenza di DQ. Poi sti inglesismi così di moda evitiamoli, la lingua italiana è ricca di vocaboli per qualsivoglia concetto. E infine non vedo perché disprezzare il lavoro più antico del mondo

 
Non mi pare proprio, una acidità tra l'altro inutile in quanto dire (anche erroneamente) che i mousou hanno poco testo non vuol dire spalare mèrda (sennò un mario a caso sarebbe da cestinare). Mi scuso per l'ignoranza ma era commisurata al genere di appartenenza di DQ. Poi sti inglesismi così di moda evitiamoli, la lingua italiana è ricca di vocaboli per qualsivoglia concetto. E infine non vedo perché disprezzare il lavoro più antico del mondo
Sei tu che sei entrato a sto modo

Ma che ci vuole (economicamente) a tradurre un mousou...//content.invisioncic.com/a283374/emoticons/emoticons_dent1005.gif
Io ho solo argomentato perchè non è così, that's all. Se poi te la devi prendere per finta a malomodo arrandom rigirando la frittata per passare come quello che ha ragione, hai sbagliato utente, perchè non ero acido, ho risposto a tono limitandomi a darti dell'ignorante perchè appunto ignoravi sta cosa, e non c'ho proprio voglia per passare nel torto solo per un tuo mirror climbing andato a male.

#vittimismodaforum

 
Sei tu che sei entrato a sto modo


Io ho solo argomentato perchè non è così, that's all. Se poi te la devi prendere per finta a malomodo arrandom rigirando la frittata per passare come quello che ha ragione, hai sbagliato utente, perchè non ero acido, ho risposto a tono limitandomi a darti dell'ignorante perchè appunto ignoravi sta cosa, e non c'ho proprio voglia per passare nel torto solo per un tuo mirror climbing andato a male.

#vittimismodaforum
Pure gli hashtag ma quanti anni hai, 12? //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/emoticons_dent1005.gif

Ovviamente la parte dove mi sono scusato e ho ammesso l'errore l'hai saltata a pié pari //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/emoticons_dent1005.gif

 
dai ragazzi calmiamoci, krauron ha fatto un errore probabilmente non conoscendo la serie dw, fatto notare, dai basta cosi' //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/sisi.gif

 
Non mi pare proprio, una acidità tra l'altro inutile in quanto dire (anche erroneamente) che i mousou hanno poco testo non vuol dire spalare mèrda (sennò un mario a caso sarebbe da cestinare). Mi scuso per l'ignoranza ma era commisurata al genere di appartenenza di DQ. Poi sti inglesismi così di moda evitiamoli, la lingua italiana è ricca di vocaboli per qualsivoglia concetto. E infine non vedo perché disprezzare il lavoro più antico del mondo
GRAZIE :ave:

 
Ultima modifica da un moderatore:
Ma che ci vuole (economicamente) a tradurre un mousou...//content.invisioncic.com/a283374/emoticons/emoticons_dent1005.gif

Stiamo parlando si Squenix Comprano serie occidentali per milioni e milioni di euro e poi non localizzano roba tipo kingdom hearts dream drop distance (ops, adesso si può giocare anche tradotto).

La loro logica è finita da tempo nel cestino della spazzatura, speriamo abbiano riacquistato senno.

Che poi per me l'inglese non è affatto un problema, è una questione di mercato e cura del prodotto, ma non mi voglio dilungare perchè vedo che il tema ultimamente è oggetto di sanguinose dispute anche sui forum.

 
Ultima modifica:
Veramente moltissimi musou sono già tradotti, dai PW a Hokuto, ai Gundam, etc. Erano i DW e i SW che non venivano tradotti.


Non hai mai giocato un DW in vita tua eh? c'è una mole di testo non indifferente nei dialoghi, ma vabbè solita ignoranza sul genere da parte di molti che mi ritrovo da 36 pagine a sta parte, nulla di nuovo //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/emoticons_dent1005.gif
Non so i recenti, ma mi pare che alcuni SW fossero anche tradotti //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/250978_ahsisi.gif

 
Stiamo parlando si Squenix Comprano serie occidentali per milioni e milioni di euro e poi non localizzano roba tipo kingdom hearts dream drop distance (ops, adesso si può giocare anche tradotto).La loro logica è finita da tempo nel cestino della spazzatura, speriamo abbiano riacquistato senno.

Che poi per me l'inglese non è affatto un problema, è una questione di mercato e cura del prodotto, ma non mi voglio dilungare perchè vedo che il tema ultimamente è oggetto di sanguinose dispute anche sui forum.
non ho capito cosa compera square?

veramente non compera nulla, i giochi occidentali che fa sono suoi visto che secoli fa si e' comperate eidos, per le traduzioni semplicemente le fanno solo sui giochi che son sicuri di avere ritorni.

 
Hanno aggiornato, l'italiano è confermato.Potrebbe essere la svolta, finalmente ricominciano a ragionare e almeno i loro titoli delle serie main li localizzano.

Prenotato.
Veramente in passato tradussero persino Dragon Quest Swords :morristend:
- - - Aggiornato - - -

Stiamo parlando si Squenix Comprano serie occidentali per milioni e milioni di euro e poi non localizzano roba tipo kingdom hearts dream drop distance (ops, adesso si può giocare anche tradotto).
Qui ci fu un casino tra Nintendo e SQEX, dove i due non si erano messi d'accordo in tempi regolari su chi doveva tradurre il gioco.
 
Ultima modifica da un moderatore:
non ho capito cosa compera square?veramente non compera nulla, i giochi occidentali che fa sono suoi visto che secoli fa si e' comperate eidos, per le traduzioni semplicemente le fanno solo sui giochi che son sicuri di avere ritorni.
Compera eccome, attraverso le acquisizioni che tu hai citato.

Mica sono gratis.

Un gioco se non ha ritorni non lo lanci su un mercato.

Cmq stop con questo discorso che siamo pesantemente ot, qui dentro ho visto che ci sono molti dottori commercialisti esperti di bilanci square, poi s'arrabbiano...

 
Ultima modifica:
Compera eccome, attraverso le acquisizioni che tu hai citato.Mica sono gratis.

Un gioco se non ha ritorni non lo lanci su un mercato.

Cmq stop con questo discorso che siamo pesantemente ot, qui dentro ho visto che ci sono molti dottori commercialisti esperti di bilanci square, poi s'arrabbiano...
be non ha senso cio che dici, cmq stop ot ;p

 
Non so i recenti, ma mi pare che alcuni SW fossero anche tradotti //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/250978_ahsisi.gif
I recenti no, han tradotto alcuni capitoli così a casaccio senza apparente motivo. In tutta la gen han tradotto in italiano si e no tre capitoli tra SW e DW (forse era tradotto pure una versione di Warriors Orochi, ora non me lo ricordo di preciso), fatto sta che i giochi su licenza tipo DQ al 99.9% son sempre stati tradotti //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/sisi.gif

 
Bello, è venuto su bene, speriamo che pregi non gli metta sei e mezzo (odia i mousou), probabilmente per lui la supercombo sarebbe dover recensire un mousou di devil's third //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/emoticons_dent1005.gif

 
Bello, è venuto su bene, speriamo che pregi non gli metta sei e mezzo (odia i mousou), probabilmente per lui la supercombo sarebbe dover recensire un mousou di devil's third //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/emoticons_dent1005.gif
Ma ora li recensisce tutti lui?

 
Pubblicità
Pubblicità
Indietro
Top