Killneo
Signore
- Iscritto dal
- 14 Mar 2013
- Messaggi
- 4,828
- Reazioni
- 1,610
Offline
Sul forum della paradox c'è un topic a riguardo e qualcuno ha fatto un'osservazione interessante. Sembra che La paradox traduca i suoi giochi in tutte quelle lingue che raggiungono almeno l'1% su steam. Per l'appunto se guardiamo gli ultimi dati le lingue tradotte in UE5 sono esattamente quelle che hanno almeno raggiunto quella percentuale (dati aggiornati ad aprile 2025):Sulla lingua da un enorme fastidio perché con tutti i soldi che chiedono con mille dlc su ogni loro gioco non c'è nessuna scusa per non inserire una lingua come l'italiano. Anche perché le tante traduzioni amatoriali dimostrano che un certo interesse c'è
Inviato dal mio SM-S938B utilizzando Tapatalk

Il turco per l'appunto è un'aggiunta recente per un titolo paradox. Negli altri titoli come CK3, Stellaris e HoI4 non c'è. Mentre è presente in Victoria 3, ma non ricordo se ci fosse sin dal D1 o se sia stata aggiunta in seguito.
Ad ogni modo, per quanto ce la si voglia raccontare, la nostra lingua è una delle meno usate su Steam. Pure gli Ucraini che stanno in guerra stanno sopra di noi. L'Italia è un popolo legato principalrmente alle console e i titoli Paradox vendono principalmente su pc.
Detto ciò, EU5 credo sia uno dei titoli più complessi, se non il più complesso tra i grand strategy della Paradox, per cui personalmente questo è uno dei pochi casi dove avrei gradito una traduzione. Sicuramente ci sarà la solita patch amatoriale, ma ovviamente non sarà la stessa cosa di un supporto ufficiale. Per dire, quelli di CK3 stanno ancora preparando la traduzione dei dlc del Chapter 3 usciti l'anno scorso, perché la quantità di stringhe da tradurre è tale che non riescono a starci dietro.