Aku
Legend of forum
- Iscritto dal
- 28 Lug 2010
- Messaggi
- 4,409
- Reazioni
- 265
Offline
Non mi fa cagare il dialetto romano, no, adoro i film di Thomas Milian mi fanno pisciare addosso le gag di Sordi e così via.Avevo interpretato (male //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/emoticons_dent1005.gif ) come "L'osaka-ben è comprensibilissimo laggiù (vero comunque) e un dialetto facile il romano qua no" //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/emoticons_dent1005.gif è ovvio che il dialetto Kansai non c'entra nulla con il romano come non c'entra nulla con lo scozzese come non c'entra nulla con un dialetto random del burundi //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/emoticons_dent1005.gif Hanno cercato un dialetto che si accosta di più alla "comicità" intrinseca e volgarotta che entrambi contengono. il dialetto Kansai è stra abusato in siparietti comici, che conoscerai sicuramente avendo amici di laggiù. Idem il romano può considerarsi un dialetto Kansai all'italiana. Poi ovvio che concretamente non c'entrano na bega, come con qualsiasi altro dialetto al mondo.
Per me se avessero tolto la peculiarità del dialetto Lucciconio avrebbe perso una peculiarità tale da smorzargli la caratterizzazione, cosa imho fondamentale in un videogame, specie Jrpg, specie per un pg spalla come lui. Quindi sono perfettamente d'accordo con la scelta fatta dai traduttori che ci hanno lavorato sopra.
Poi ribadisco, si poteva alleggerire e rendere più comprensibile e soprattutto (anche perché credo sia il problema principale) la velocità con cui scorrevano i dialoghi ha causato molti problemi (sentendo le lamentele generali).
Poi se a uno fa cagare il romano a prescindere vabbé, amen //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/emoticons_dent1005.gif
Ma ogni cosa al suo posto giusto, solo questo. In un film come Ponyo tanto per dire, quanto sarebbe stato "brutto" se la madre iniziava a dire
"Ahò Ponyo vieni a maggnà, daje"
"Vieni a pijà er thè"
Insomma, capisco lo sforzo, l'idea, e anche le leggi del mercato che vogliono che una cosa "carina" debba essere interpretata perché siamo una massa di cerebreolesi, però a tutto c'è un limite.
Da quel che leggo un pò ovunque, molti JRPG-isti dicono piuttosto, tutta questa caratterizzazione è assente, con personaggi che nulla hanno a che spartire con altri illustri predecessori e che le meccaniche JRPG fanno tanta acqua sulla scogliera

Quindi, un pessimo JRPG, con poca significativa caratterizzazione ? ...e pure dialettale.

Combo finale per scaffalarlo per me.