Re:ZERO - Starting Life in Another World | J-Pop | Crunchyroll

  • Autore discussione Autore discussione Pein93
  • Data d'inizio Data d'inizio
Pubblicità
Mi sa di no :asd:L'autore però si, ed infatti ha fatto la storia come contentino a quelli solo interessati a Rem, mettendoci anche un bel dramma di fondo. Ma tanto alla gente basta vedere Rem che è felice :asd:

2v827vk.jpg


 
Una buon'anima si è messa a tradurre la What if di Rem :ivan:

Invece Anon-sama ha iniziato la traduzione dell'arco 5 :ivan: Mi manca poco per mettermi in parti con le traduzioni, non vedo l'ora :predicatore:

 
Stamattina ho avuto un dolce risveglio :bruniii:

Apro twitter e la prima cosa che vedo è il link all'anteprima del capitolo 1 del volume 13. Mi aspettavo le prime 10 pagine e la prima immagine a colori già pubblicata tempo fa.

E ivece, no. Tutto il primo capitolo e ben 2 illustrazioni.

Una è Sekhmet, che non l'aveva avuta nel volume precedente, e l'altra è...Satella :bruniii: Ho avuto le lacrime di gioia quando l'ho vista :bruniii: Finalmente.

Per ora si è visto solo il volto, ma quel poco del vestito che si vede, è esattamente come doveva essere.

Ecco le immagini, compresa la prima a colori:

u0g5YNe.jpg


POIwzHn.jpg


DB4e82eUwAAYsuj.jpg

Il capitolo 1 sembra sia stato ampiamente accorciato, ma provando a leggerlo e tradurlo, mi pare che tutti i dialoghi importanti ci siano, e soprattutto, finisce nello stesso identico modo.

Quindi la parte più bella ed impoartante della storia c'è! :ivan:

Per il resto spero abbiano solo accorciato, anche se non ce n'era il minimo bisogno, vedremo.

Nell'anteprima c'era anche l'indice, e bhe, sono sorti molti dubbi.

Al posto dei soliti 25 capitoli per volume, che già tagliavano un botto di roba, qua ne verranno adatti 42! :paura:

O sono state spostate delle parti di storia, o è stata completamente modificata in alcuni punti, perchè è fisicamente impossibile altrimenti.

Intanto, oggi via twitter, è stato annunciato un nuovo fan artbook.

 
Sono uscite 2 nuove illustrazioni a colori del volume 13

DC1f3qRXgAA3xrK.jpg


DC1f5GZXsAAbir8.jpg

La prima è magnifica.

Uno dei momenti più dolci tra Subaru ed Emilia. Ho amato quella parte nella storia.

La seconda è molto carina, ma non mi dice nulla.

La cosa negativa però è che essendoci 3 illustrazioni, non ci saranno i design dei personaggi.

Perciò niente Satella, dopo averla aspettata così a lungo :tragic:. Per fortuna almeno un'immagine per lei nel volume c'è.

A questo punto potrebbero fare come col volume 9 e pubblicare i design su Twitter solo dopo l'uscita del volume. Ne mancano ancora 4 completamente nuovi, più le altre "versioni" di quelli che già ci sono.

Alcuni sono certi per il prossimo volume, altri se non vengono pubblicati su Twitter non si vedranno per un bel pò di anni.

 
per chi fosse interessato sono usciti i primi volumi in italiano della serie :sisi:

 
per chi fosse interessato sono usciti i primi volumi in italiano della serie :sisi:
Io sono indeciso se continuare la versione inglese o iniziare quella italiana, qualche consiglio? Poi ho visto che escono pure degli spin-off, mentre io sono fermo al sesto capitolo del quarto arco ancora :dsax:

 
Io sono indeciso se continuare la versione inglese o iniziare quella italiana, qualche consiglio? Poi ho visto che escono pure degli spin-off, mentre io sono fermo al sesto capitolo del quarto arco ancora :dsax:
Le 3-4 pagine che ho visto della versione italiana, hanno una traduzione molto più fedele all'originale. Anzi, quello che ho letto è tradotto 1:1.

La versione inglese romanza qualche frase, ma il senso è lo stesso e non ho notato errori.

La cosa forse più importante da prendere in considerazione è il numero di volumi che pubblicheranno.

J-pop ha dichiarato che come obbiettivo ha 2 volumi all'anno....Cioè, non nel peggiore dei casi ne escono 2, ma di base ne dovrebbero uscire 2...Direi che sono un pò pochini. Per superare l'anime ci vorranno 5 anni...

Io la prendo ugualmente l'edizione italiana, un pò per completismo, un pò per vedere la qualità delle traduzioni. Ma ora come ora consiglio quella inglese.

Non vanno proprio spediti neanche loro, ma almeno 4 volumi li hanno già fatti, il 5 esce a novembre mi pare ed in più pubblicheranno il primo EX.

Spero che prima o poi traducano gli altri special che servono per capire alcune cose introdotte nella novel principale col volume 10.

(dal volume 4 in poi va letta per forza la novel, dato che ci sono molte cose in più rispetto all'anime. La scena di Al cof cof)

Io l'arco 4 invece l'ho finito finalmente :asd:

 
Le 3-4 pagine che ho visto della versione italiana, hanno una traduzione molto più fedele all'originale. Anzi, quello che ho letto è tradotto 1:1.La versione inglese romanza qualche frase, ma il senso è lo stesso e non ho notato errori.

La cosa forse più importante da prendere in considerazione è il numero di volumi che pubblicheranno.

J-pop ha dichiarato che come obbiettivo ha 2 volumi all'anno....Cioè, non nel peggiore dei casi ne escono 2, ma di base ne dovrebbero uscire 2...Direi che sono un pò pochini. Per superare l'anime ci vorranno 5 anni...

Io la prendo ugualmente l'edizione italiana, un pò per completismo, un pò per vedere la qualità delle traduzioni. Ma ora come ora consiglio quella inglese.

Non vanno proprio spediti neanche loro, ma almeno 4 volumi li hanno già fatti, il 5 esce a novembre mi pare ed in più pubblicheranno il primo EX.

Spero che prima o poi traducano gli altri special che servono per capire alcune cose introdotte nella novel principale col volume 10.

(dal volume 4 in poi va letta per forza la novel, dato che ci sono molte cose in più rispetto all'anime. La scena di Al cof cof)

Io l'arco 4 invece l'ho finito finalmente :asd:
Ah beh se escono due volumi all'anno in italiano, ammesso che lo portino avanti con costanza, allora posso tranquillamente gestire due versioni :sisi: in realtà l'ideale sarebbe imparare il giapponese (a sapere come fare) e leggere direttamente dalla fonte :asd:

 
Ah beh se escono due volumi all'anno in italiano, ammesso che lo portino avanti con costanza, allora posso tranquillamente gestire due versioni :sisi: in realtà l'ideale sarebbe imparare il giapponese (a sapere come fare) e leggere direttamente dalla fonte :asd:
Sarebbe un grosso problema in meso sapere il giapponese :asd:

Non sai quanto vorrei leggere l'ultimo volume :sad: Sono riuscito a leggere solo qualche parola :asd:

 
Sarebbe un grosso problema in meso sapere il giapponese :asd:Non sai quanto vorrei leggere l'ultimo volume :sad: Sono riuscito a leggere solo qualche parola :asd:
Beato te che riesci a comprendere qualche parola, io non so neanche da dove partire :dsax: comunque nella web novel tradotta in inglese (immagino anche in giapponese) in certi punti è pieno di gente che si lancia degli sguardi, quasi sempre con una certa luce negli occhi o cose così :asd:

 
Edizione italiana totalmente su un altro livello rispetto la controparte inglese :nev:
la j-pop può far discutere sulle tempistiche, ma sulla qualità delle sue edizioni c'è ben poco da lamentarsi :sisi:

 
Mah, mi è arrivata oggi la versione italiana, e non sono troppo d'accordo.

Ho dato un'occhiata veloce e già ho visto un problema bello grosso.

L'impaginazione. Ma chi è il demente che se nè occupato? :bah!:

Mi spiegate perchè le pagine dei personaggi sono impaginate come la versione giapponese? Ovvero che si parte a leggere da destra? :bah!:

Ed in più, per quale motivo è "characters" e non "personaggi"? :bah!:

Sui colori usati non so ancora se mi hanno convinto. Sono più saturi della versione giapponese ed inglese. Forse è meglio, ma ci devo fare l'abitudine. Di certo però preferisco sempre si mantengano le cose come nell'originale.

Sulla qualità della carta e dell'inchiostro invece, siamo su tutt'altro livello davvero rispetto alla versione inglese.

Altra nota positiva, avendo la sovraccopertina, hanno potuto inserire la mini biografia sull'autore.

Ora c'è da vedere la qualità della traduzione.

- - - Aggiornato - - -

Ah, tra l'altro non avevo neanche fatto caso alla cosa principale, la cover.

Gli faceva schifo lasciare le scritte come nell'originale? Con la scritta "Re" colorata ed il resto nero, con anche il numerino.

Anche in questo caso, colori diversi rispetto all'originale :bah!:

 
Sulla qualità della carta e dell'inchiostro invece, siamo su tutt'altro livello davvero rispetto alla versione inglese.
Beh si, io mi riferivo alla qualità della carta, della sovra copertina e dei colori, nettamente superiori rispetto a quella inglese imho

La cosa dei personaggi non me ne ero accorto, effettivamente è impaginata male. Della scritta re:zero sulla copertina frega niente :asd:

 
Mah, mi è arrivata oggi la versione italiana, e non sono troppo d'accordo.Ho dato un'occhiata veloce e già ho visto un problema bello grosso.

L'impaginazione. Ma chi è il demente che se nè occupato? :bah!:

Mi spiegate perchè le pagine dei personaggi sono impaginate come la versione giapponese? Ovvero che si parte a leggere da destra? :bah!:

Ed in più, per quale motivo è "characters" e non "personaggi"? :bah!:

Sui colori usati non so ancora se mi hanno convinto. Sono più saturi della versione giapponese ed inglese. Forse è meglio, ma ci devo fare l'abitudine. Di certo però preferisco sempre si mantengano le cose come nell'originale.

Sulla qualità della carta e dell'inchiostro invece, siamo su tutt'altro livello davvero rispetto alla versione inglese.

Altra nota positiva, avendo la sovraccopertina, hanno potuto inserire la mini biografia sull'autore.

Ora c'è da vedere la qualità della traduzione.

- - - Aggiornato - - -

Ah, tra l'altro non avevo neanche fatto caso alla cosa principale, la cover.

Gli faceva schifo lasciare le scritte come nell'originale? Con la scritta "Re" colorata ed il resto nero, con anche il numerino.

Anche in questo caso, colori diversi rispetto all'originale :bah!:
i nomi di autore e disegnatore sono scritti il triplo più grande occupando più spazio, potresti lamentarti anche di quello :ahsisi:

 
i nomi di autore e disegnatore sono scritti il triplo più grande occupando più spazio, potresti lamentarti anche di quello :ahsisi:
Ah ah ah.

È questione di rispettare lo stile.

È la cover quindi non frega nulla a nessuno, ma a me si.

Se la versione originale aveva un certo stile di scritte e colorazione nella cover andava rispettato. Anche per vedere poi il cambio nel volume 10 (problema che in Italia si porrà tra 5+ anni).

 
domanda ci sarà una seconda stagione??
potrebbe, il materiale c'è, ma non c'è nulla di ufficiale, ne ufficioso, in merito

 
ma è uscito il manga di sta meraviglia e io nn ne sapevo nulla :fg:

spero sia roba regolare e non un numero ogni 100 anni o roba simile

cavolo come mi manca re zero :tragic:

 
ma è uscito il manga di sta meraviglia e io nn ne sapevo nulla :fg:
spero sia roba regolare e non un numero ogni 100 anni o roba simile

cavolo come mi manca re zero :tragic:
guarda, proprio il manga per la prima parte si chiude in due volumi, è la novel che prosegue

 
Pubblicità
Pubblicità
Indietro
Top