- Iscritto dal
- 30 Giu 2009
- Messaggi
- 17,538
- Reazioni
- 2
Offline
Ma arriva localizzato in italiano? :morristend:
E vi state lamentando del doppiaggio?
E vi state lamentando del doppiaggio?
Segui il video qui sotto per vedere come installare il nostro sito come web app sulla tua schermata principale.
Nota: Questa funzionalità potrebbe non essere disponibile in alcuni browser.
Pubblicità
No Name, non farmi leggere certe cose eh XD Vabbè che i gusti son gusti ma come caspio si può preferire un doppiaggio atroce ma comprensibile ad un doppiaggio fatto bene ma incompresibile? :morristend:E sul "dub ng fatto male"... PERSONALMENTE, A MIO PARERE, SECONDO ME (sempre meglio evidenziare ste cose, la gente le ignora spesso e volentieri) è sempre meglio un dub qualitativamente atroce, ma che posso capire, a qualcosa che qualitativamente può pure essere top-tier, ma non capirò mai. Per quello che sappiamo noi in media del giapponese (quelle 10. forse 15 parole imparate dagli anime), un dub può essere di qualità talmente merdosa che non ci farebbe caso nessuno, sarebbero tutti "SUGOOOOOOI! I SEIYUU JAP! FIGATERRIMA! KOHAKU HA LA VOCE COSI' KAWAII!" (E siamo onesti, sto esagerando, ma la reazione media alla presenza di un dub jap non è troppo distante da questa, almeno qui dentro, considerando che spuntano, spuntano //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/bzv7yXY.png, spuntano
, spuntano
,ecc....). Preferisco mille volte trovarmi a dire "Guarda, il dub eng c'è, ma è di qualità pessima", piuttosto che dire "Mah, c'è il dub jap, potrebbe essere shit tier o god tier che tanto nessuno ci farebbe caso."
No Name, non farmi leggere certe cose eh XD Vabbè che i gusti son gusti ma come caspio si può preferire un doppiaggio atroce ma comprensibile ad un doppiaggio fatto bene ma incompresibile? :morristend:
E la cosa peggiore è che, almeno qui in Italia, sono veramente in tanti a pensarla così //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/250978_ahsisi.gif
Leggo di persone che vogliono il doppiaggio italiano a tutti i costi e si accontenterebbero pure di simili chiaviche:
No Name, non farmi leggere certe cose eh XD Vabbè che i gusti son gusti ma come caspio si può preferire un doppiaggio atroce ma comprensibile ad un doppiaggio fatto bene ma incompresibile? :morristend:
E la cosa peggiore è che, almeno qui in Italia, sono veramente in tanti a pensarla così //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/250978_ahsisi.gif
Leggo di persone che vogliono il doppiaggio italiano a tutti i costi e si accontenterebbero pure di simili chiaviche:
Bisogna sempre trovare una scusa per lamentarsi //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/emoticons_dent1005.gifMa arriva localizzato in italiano? :morristend:E vi state lamentando del doppiaggio?
Fix doverosoMa arriva localizzato in italianoe ratail? :morristend:E vi state lamentando del doppiaggio?
Meglio di così //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/emoticons_dent1005.gif, non vedo cosa ci sia da lamentarsi //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/emoticons_dent1005.gifMa arriva localizzato in italiano? :morristend:E vi state lamentando del doppiaggio?
Viva il ratail:sakuragi:te voglio bene
:retailbrofist:
Il giapponese lo detesto. Mi sa che tolgo le voci.Ma arriva localizzato in italiano? :morristend:E vi state lamentando del doppiaggio?
No Name, non farmi leggere certe cose eh XD Vabbè che i gusti son gusti ma come caspio si può preferire un doppiaggio atroce ma comprensibile ad un doppiaggio fatto bene ma incompresibile? :morristend:
E la cosa peggiore è che, almeno qui in Italia, sono veramente in tanti a pensarla così //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/250978_ahsisi.gif
Leggo di persone che vogliono il doppiaggio italiano a tutti i costi e si accontenterebbero pure di simili chiaviche:
Da uno che campa a pane e jrpg non me l'aspettavoIl giapponese lo detesto. Mi sa che tolgo le voci.
- - - Aggiornato - - -
E' normalissimo. Non ha senso, per me, ascoltare un doppiaggio dove non capisco che dicano. Può pure essere doppiato in ucraino per quel che ne so io.
Buzzi fa strano vederti qui me l'hai infamata na "vita"sta consolDatemi la data //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/1.gif
Dal punto di vista commerciale e basta, non ho motivo di odiare una portatile che fa uscire giochi tipo questo //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/emoticons_dent1005.gifBuzzi fa strano vederti qui me l'hai infamata na "vita"sta consol![]()
E che ti devo dire, punti di vista //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/emoticons_dent1005.gifE' normalissimo. Non ha senso, per me, ascoltare un doppiaggio dove non capisco che dicano. Può pure essere doppiato in ucraino per quel che ne so io.
Pure gli anime aspetto che siano doppiati in ita per vederli, figurati.E che ti devo dire, punti di vista //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/emoticons_dent1005.gif
Ad esempio, tu non te lo vedresti un film coreano sottotitolato in italiano o in inglese?