Ma secondo me la cosa è un po' più complessa.
Altrimenti facciamo fatica a spegarci perché gli ultimi titoli Ubisoft hanno perso il doppiaggio, perché Square non doppia tutto (non ho giocato ff7remake ma ho appreso che non ha doppiaggio), Rockstar uguale (ma qua si dirà che è scelta artistica), EA pure sta segando dei doppiaggi. Poi ci sono altri, tipo Capcom che non ricordo.
Dei problemi interni ce li avremo evidentemente..
Si ma è sicuramente più complessa.
Io da appassionato di doppiaggio mi informo il più possibile sulla faccenda ed essendo pure in forum con altri appassionanti a contatto con doppiatori e direttori del doppiaggio videoludico posso solo basarmi sulle poche informazioni che ogni tanto forniscono e girano dietro le quinte più anche varie interviste pubbliche piene di info interessanti ecc...
Riguardo i publisher che hai elencato
Ubisoft:
Far Cry 6 non ha avuto il doppiaggio perchè la serie, almeno gli ultimi capitoli, non è mai andata benissimo in italia cosi dopo attente valutazioni l'hanno segato.
Per il resto è tutto da vedere. Assassin ad esempio va bene e lo doppiano
Watchdog non era andato malissimo e Legion lo hanno doppiato. Fenix rising era una nuova ip e ci hanno investito doppiandolo.
Credo che da adesso in poi valuteranno molto più severamente da titolo a titolo.
Square:
Non hanno mai doppiato in italiano e spagnolo i loro prodotto Made in Japan.
Non si sa perchè, ma al momento sganciare più soldi per un doppiaggio in questi mercati non li ha mai convinti per i loro prodotti Jappi.
Molto strano, specialmente per lo spagnolo visto quanto è diffuso.
L'unica cosa che si sa è che per Germania e Francia hanno comunque delle divisioni interne per per la localizzazione dei loro prodotti Jappo e probabilmente questo semplifica la gestazione per quei mercati (oltre al fatto che ovviamente vendono molto di più che in italia e spagna)
Piccola chicca, FFXV doveva essere doppiato in italiano e spagnolo ma annullarono tutto all'ultimo secondo dopo varie valutazioni.
Il fatto curioso è che per Square occidentale invece doppiano tutto. Anche un GOTG che ha una quantità di parlato non tanto dissimile da a un rpg.
Rockstar:
Come hai detto pure tu, non doppiano in nessun'altra lingua oltre l'inglese per ragioni artistiche.
EA:
Al momento ha iniziato a segarci i doppiaggi di titoli con tanto parlato, vedi Andromeda, per il resto come Ubisoft ci sarà una scrematura e valuteranno meglio da titolo a titolo.
Capcom:
Al momento quando doppia un titolo in più lingue lo fa anche in italiano dal 2012
Comunque in generale c'è la sensazione che l'italia in questo campo stia purtroppo venendo degradata sempre di più.
Le belle parole di apparente crescita annuale che vanno in totale contrasto con ciò che sta accadendo.
I tempi in cui facevamo parte dei multi 5 come importanza sono abbastanza lontani.