Saga Bravely Default

  • Autore discussione Autore discussione Igniz83
  • Data d'inizio Data d'inizio
Pubblicità
http://www.siliconera.com/2012/10/29/bravely-default-pc-game-unlocks-3ds-costume/

Giocando alla beta del test del gioco su pc si può sbloccare un costume di Edea per la versione 3ds..speriamo che arrivi da noi in qualche altro modo.//content.invisioncic.com/a283374/emoticons/sad.png

10qxv9u.jpg


2evrdef.jpg
 
speriamo che arrivi da noi in qualche altro modo.//content.invisioncic.com/a283374/emoticons/sad.png
Io direi di sperare prima di tutto che ci arrivi il gioco vero e proprio //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/sad.png

 
A me il region lock sta largamente sul ***** perchè conto di imparare il giapponese ma vorrei comprare le console al mio mediaworld di fiducia

Ammetto però che è una situazione limite //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/rana.png

 
Q. So, today you announced the 'Bravely Default Praying Brage' browser game, but I'd like to ask you about a sequel to the 3DS game, if that's alright?
Asano: Indeed, right. We're not yet at the stage where I can talk about anything specifically, but we are continuing preparations.

Q. It's been 2 weeks since the 3DS version's release. Many stores have sold out and the game is receiving high praise. What is your reaction to this, Mr. Asano?

Asano: I have no greater reaction than this. We have received many tweets on Twitter from fans saying 'Thank you for making this game,' and 'Please make a sequel' so that's very encouraging for us.

Q. Mr. Yamauchi, what kind of things do you hope for the future of Praying Brage? What would you like from it?

Yamauchi: At the moment I'd like to make a browser game that is worthy of the 'Bravely Default' name. However, I'd also like to release it in overseas markets. I've always been involved with Asia, but this time I'd like to take this game to Europe.

Q: So, regarding a foreign release of the 3DS game you previously said via the game's official twitter that you '[had] yet to think about it.'

 


Asano: Indeed, I did. I'm still considering a good method to create a localization that preserves the interesting parts of the original, but I haven't come up with anything yet.


 


Q. So you could localize the Bravely Default: Praying Brage game first, develop some interest and then the 3DS version.....

Asano: That would be a good chain of events if we could do it, wouldn't it.
Ok, lo vogliono localizzare. Ma stanno cercando un "metodo giusto" per localizzarlo mantenendo una buona qualità della traduzione.

 
continuo a non capire il nocciolo del problema .......

Quali sono le funzionalità che sono così difficili da "preservare" ?? Streetpass? Spotpass? Boh ......... non capisco. Mi pare solo una paracul@t@ :unsisi:

. So you could localize the Bravely Default: Praying Brage game first, develop some interest and then the 3DS version.....
Asano: That would be a good chain of events if we could do it, wouldn't it.
PC over 3DS ... makes sense //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/250978_ahsisi.gif

Mah... boh. Non riesco proprio a capire come ragionano i giappi :pole:

 
Oh che scassa palle Iron, hanno appena semi annunciato la localizzazione e tu ancora trovi ragioni per insultarli? :morris82:
Non so spiegarmi. Non voleva essere un critica. Semplicemente non capisco il problema che per loro pare insormontabile. Cioè:

I'm still considering a good method to create a localization that preserves the interesting parts of the original,
non capisco.

Ma non è la prima volta.

Sarà che i giappi pensano le cose in maniera del tutto diversa, ma proprio non colgo il nocciolo del problema :pole:

Italian stallions gonna hate
post costruttivo come sempre :pole:

 
Tanto c'ho un backlog infinito, arrivasse pure nel 3000 //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/rana.png

 
se vabbè 2 anni per una traduzione
FireEmblem erano certi di portarlo da subito, e c'hanno impiegato 1 anno ... mal che vada 1 anno e 2 mesi (sempre ipotizzando che c'abbiano lavorato veramente per tutto quel tempo, sul gioco)

Se il trend non cambia, non mi pare una proiezione irrealistica parlare del 2014 //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/sad.png

PS non è un post polemico, sia chiaro, ma una mera constatazione

 
non capisco.

Ma non è la prima volta.

Sarà che i giappi pensano le cose in maniera del tutto diversa, ma proprio non colgo il nocciolo del problema :pole:
Staranno cercando qualcuno che lo traduca senza pretendere costi troppo elevati per la traduzione.

Vogliono non spendere troppo ma avere comunque una traduzione di qualità buona.

 
:rickds:

E noi qui ad attendere il primo capitolo su 3DS.//content.invisioncic.com/a283374/emoticons/emoticons_dent1005.gif

Incollo i suggerimenti arrivati finora...sicuramente tre slot sarebbero graditi.//content.invisioncic.com/a283374/emoticons/sisi.gif

Here are some of the more eye-catching suggestions we’ve come across:

There’s currently only one save slot available; add multiple save slots.

Add an auto-save feature that saves after changing maps, before boss fights, etc.

An additional New Game + mode, where players can restart the game, using characters and stats from the previous saves.

The main story might feel too long for some people; make the story a little more compact and add sub stories and quests instead.

Implement a crafting system, which requires using material to create weapons, armor and upgrades.

The 3DS Friend system was a bit complicated; make it simpler.

Add a Square-Enix members achievement system for the 3DS that doesn’t require having to check the website on PC.

Increase the amount of NPCs in town.

Display a detailed list of abilities during job selections.

Some job abilities may feel too short and don’t fully explain their functions; add more details.

It was tedious having to input a party member’s abilities after he/she left the group; Make characters keep their set abilities.

During combat, it can be difficult to notice Support Abilities being activated; make it more noticeable without taking away from the flow of the battle.

It can be a bit tedious to know which jobs can use certain weapons and armors; add equipment that can be used by all jobs.

While switching higher leveled jobs to a lower leveled one, the difference was too high; make the gap a little less noticeable, where players can still change to newer jobs with ease.

Add voices during fights.

Add more variety to battle backgrounds.

Add more animations for character movements.

While repeating some fights, in-battle event messages can take a while; add the option to press a button to skip.

Status effects and debuffs can take a little time to check; add a way to make it quicker to read.

Add in battle shortcuts for commands and abilities that are often used.

Add a battle feature that lets you check the previous command used by a certain character.

Add more enemies and their group variations.

Change to a visible encounter system.

Add a choice that lets players change from random encounters (Except for bosses) to visible encounters.

Add more end-game content.

Add a party chat history feature.

Continuously pressing buttons to advance the event might be tedious for some; add a feature that auto-plays the dialogue.

Add a feature that lets you re-watch past events.

When a piano is checked, the player will start playing it; add more little features like that.

While exploring dungeons, battles make the BGM restart; make it pick up from where it left off instead.
 
Ultima modifica da un moderatore:
Pubblicità
Pubblicità
Indietro
Top