Allora, senza dubbio il doppiaggio originale è migliore quasi sempre, anche in questo caso lo è, e ognuno si dovrebbe godere una serie così bella al massimo.
Ma dire che il doppiaggio ita è fatto male è una fesseria
Leggo cose come "le voci sono diverse,non c'entrano col personaggio", a mio avviso non è vero,magari alcune sono un po' diverse, ma scommetto che chiunque qui dentro si partisse a vedersi la serie in italiano come si deve (quindi non un solo episodio,ma almeno un paio di stagioni),non avrebbe nulla da dire sull'adattamento e sull'interpretazione.
Certo, non sentirete le 2 o 3 frasette badass che vanno per la maggiore tra meme,video ecc. e che ti rimangono impresse, ma 60 episodi non si possono certo ridurre a quelle 2 o 3 battute che in ita rendono meno ( quella di I am the one who knocks è proprio stravolta e senza senso //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/emoticons_dent1005.gif)