Rubrica Cose che non sai sui Retro Giochi

  • Autore discussione Autore discussione Strider
  • Data d'inizio Data d'inizio
Pubblicità
Le citazioni.
Quelle belle :geddoe:

k1FJ3iN.jpg
In Stage 5-1 of God Hand, Gene encounters a drowning man being teased by three enemies throwing Life Preservers at him. If the player defeats these enemies there will be a cutscene where Gene will save the drowning man. However, if the player decides not to save him or engage the enemies, the drowning man will say "I won't be back" and put his thumb up as he sinks parodying Terminator 2's ending as well as the catchphrase "I'll be back" which the films created.
 
Rispettare la fila ha i suoi vantaggi...

jSRyrci.jpg
In the town of Euro, you can come across a very long line waiting to get into a store. All of the people lining up will say that the store carries a number of interesting potions. You can actually wait in this line, and obtain 2 potions; one which will raise your HP by 1, and another that unlocks an ability for Freedan.
 
Inventatevi qualcosa per la cover, alla fine è sempre Doki Doki Panic. :asd:

52379dd1fb34d3df817875f4dfc2ef96.png


Il protagonista del primo Metal Gear é Kyle Reese e fa parte del franchise Terminator :draper:







Spoilerone sull'identità di Snake. :rotfl:
 
Can che abbaia non morde... forse:

did-you-know-gaming-background-2.jpg
 
Dopo Paku-Paku

ECceM95.jpg
In an interview with Scott Rogers, a designer of Pac-World, he revealed that Toc-Man's name was a nod to "Namcot," a short-lived Namco division created to handle console game releases.

Il protagonista del primo Metal Gear é Kyle Reese e fa parte del franchise Terminator :draper:







Tanto si sa che Kojima è cinema dipendente :gogogo:
 
Quanti di voi li avevano sbloccati?

s5yzxCA.jpg

gcYgHwo.jpg

Street Fighter costumes are available in the game via codes entered on the title screen while the "Special" option is highlighted.


L'unica cosa che non hanno preso da Conan é quell'elmo inguardabile :rickds:
Il risultato rimane un brutto cosplay però :sard:
 
Maledette censure :sadfrog:


tpfnZpY.png
In the North American release, all references to alcoholic beverages were renamed to "juice" despite the fact that anyone who drinks it still becomes intoxicated.
 
Questa è simpatica. :asd:

719a6a57819aeb4e56f3b755a37ecd8f.png
 
Gli easter egg belli :geddoe:

bArgHJD.png
uMLa9VC.png
In the Genesis version, pressing Left + A, B, B, A, Right + A, B, B, A on the pause menu will trigger a special screen stating "Hey, Shiny Crew and D.L. only!" with pictures of the Shiny Entertainment crew's and Earthworm Jim's head. This then segues into a Debug Menu complete with invincibility and level select cheats. The Super Nintendo version contains a similar cheat code (pressing Left + A, B, X, A, A, B, X, A, Start while paused) It contains all the same options however the picture screen that proceeds the menu lacks text.
 
Ieri leggendo il topic di SMTV in sezione Switch si parlava del importanza dei buff...per cui ho deciso di postare qualcosa in tema.
Attenzione, il video in questione è uno spoiler CONTINUO su Nocturne e quindi anche sulla sua recentissima remaster.

 
Non approvato:

BT1-T0-Gz-CQAAsjj-J.png
 
Questa NON la conoscevo ed è parecchio divertente :geddoe:

UKQbjtR.jpg

There is a loading screen which mentions a rumor that the Hero of Oakvale murdered the Guildmaster and carved "your health is low" on his forehead. This is a little joke, as in Fable he contacts the hero every time his health is low, similar to Navi from Ocarina of Time.
 
Ne conosco a dozzine, ma solo su Castlelvania :D

Perché in tanti CV appare una papera?

castlevania-aria-of-sorrow-duck.png

harmony-of-despair-giant-duck-small.png

È un Joke di Konami. Per capirlo bisogna partire dall'inizio.

Come tutti sapete Castlevania II: Simon's Quest è noto per avere un testo bizzarro: molti NPC dicono sciocchezze, mentre altri ti mentono apertamente. Inoltre, la traduzione è piena di errori di battitura e dettagli mancanti. Mentre la versione JAP è perfetta, la versione PAL NTCS fu massacrata dagli uffici sussidiari di Konami America. Basicamente ciò fu fatto per aumentarne la longevità al gioco, e far telefonare ai terribili call center di Nintendo Power, con telefonate dai costi salatissimi.

C'è però un box-text in particolare che ha sconcertato a dir poco i giocatori negli ultimi 30 anni e cioè questa schermata:

duck-e.png


Letteralmente "PRENDI UNA BORSA DI SETA DALL'ANATRA DEL CIMITERO PER VIVERE PIU' A LUNGO"
Questa riga di testo, non ha alcun senso.
Prima di tutto non c'è alcuna anatra nel cimitero, men che mai nessun NPC che magari si chiama Duck e che ti darà un'utile borsa di seta. In secundis, la punteggiatura inesistente non aiuta di certo a comprendere il senso della frase.

Ma la versione giapponese che diceva?

duck-j.png

La versione JAP diceva sostanzialmente la stessa cosa "Ricevi una borsa di seta dall'anatra nel cimitero degli Strigoi e vivrai più a lungo"
Quindi possiamo constatare che si riferiva sempre ad un'anatra (animale) e non c'era affatto un errore di traduzione o un problema di punteggiatura quindi.
Ora perlomeno sappiamo che la battuta riguarda un'anatra reale, la domanda successiva diventa: "Perché mai c'è un'anatra nel cimitero?
La parola giapponese usata qui è アヒル (ahiru), che in effetti significa "anatra", come animale. Ma forse ha un significato diverso qui o è slang giapponese per qualcos'altro?
La cosa strana è che "duck" significa anche "abbassarsi" e non è affatto un caso che ci sia consigliato di "abbassarci per vivere più a lungo"...perché nel cimitero degli Strigoi verremo trasportati proprio da un vortice, che si materializzerà dal nulla proprio dopo che con Simon resteremo abbassati un paio di secondi.

Quindi, è solo un caso che questa volta la DUCK GRAVEYARD in effetti ci dica di abbassarci per superare quella specifica zona?

PS. ahiru ha altri significati in gergale giapponese, tra cui "recluso" e "testone" e spesso viene usato per appellare un poliziotto che cammina lentamente e con un moto un po' paperesco...ahahaah il mistero si infittisce! ???
 
Visto che si è parlato di Castlevania, un piccolo glitch che avrebbe fatto comodo a tutti noi giocando SOTN la prima volta

 
Un po' di storia:

tumblr-mezrjd-S4-PZ1rw70wfo1-500.png
 
Questa è molto carina

FNCyriU.jpg

All of the characters' surnames, save for the Kairos family's, utilize the hours of a clock (one, two, three etc). This is also true for the Japanese version of the game, where the Japanese pronunciation of the numbers one through twelve are used.
 
Pubblicità
Pubblicità
Indietro
Top