PS4/PS5 God of War Ragnarök

  • Autore discussione Autore discussione Jack 95
  • Data d'inizio Data d'inizio
Pubblicità
Sono ritornato al cratere e mi si è aperta un'altra area ENORME con altre duemila secondarie.

Cioè è un gioco a parte il cratere.
 
Sono ritornato al cratere e mi si è aperta un'altra area ENORME con altre duemila secondarie.

Cioè è un gioco a parte il cratere.
un dlc nel dlc :sisi:
 
Giocato in italiano ed è stata una goduria. Frega niente di come sia in originale, le voci in italiano sono ottime e tanto mi basta. All'idea di giocare un gioco come questo (dove parlano in continuazione durante l'azione) dovendo leggere i sottotitoli mi viene l'ulcera.

Concordo, per me il doppiaggio in Italiano è davvero ben fatto.
 
Vabè, a che mi sto avvicinando :ahsn:

Sono appena tornato (in tempo, oserei dire :rickds:) da Asgard con Atreus, mamma mia Thor che mazzata che gli stava per dare. Benediciamo sempre il buon Sindri, magia nanica OP :asd:
Comunque... ci siamo portati via anche la maschera, ora è guerra a dir poco :azz:

Son proprio curioso di vedere che diavolo succederà :ahsisi:


Kratos poi era già pronto a tutto :sard:

Proprio un bel ritmo :gogogo:
 
Ho notato che ormai anche nei giochi ci sono i nazi-original dub. Mi sembra di essere tornato agli anni 90 quando per forza di cose mi sono dovuto imparare l inglese visto che pochi erano i giochi doppiati e quelli che lo erano facevano Pietà. Ora che per fortuna per la maggior parte delle produzioni abbiamo buoni doppiaggi di livello si ritorna a chiedere e fare gli elitari che in pratica chi se lo sente in Italiano puzza. :asd:
Ma dico io ognuno sarà libero di goderselo come cazzo glie pare il Gioco no? Stesso discorso sulla difficoltà, chi se lo vuole giocare a God of war perché vuole la sfida suprema ok ma anche chi non ha tempo di morire e imparare 100 pattern ad ogni scontro e magari ha un lavoro impegnativo + famiglia e se lo vuole giocare tranquillo a modalità storia va bene pure, libertà di scelta guys.
 
Sto andando avanti in realtà tornando indietro grazie
alla nuova arma

Per ora non mi piace che il titolo ti faccia sempre
tornare al "campo base" tra una missione principale e un'altra,
mi dà poco l'idea di progressione, mi sembra cioè che invece di trovare un equilibrio si sia deciso di giustificare l'abbondanza di secondarie sacrificando la principale
 
Ho notato che ormai anche nei giochi ci sono i nazi-original dub. Mi sembra di essere tornato agli anni 90 quando per forza di cose mi sono dovuto imparare l inglese visto che pochi erano i giochi doppiati e quelli che lo erano facevano Pietà. Ora che per fortuna per la maggior parte delle produzioni abbiamo buoni doppiaggi di livello si ritorna a chiedere e fare gli elitari che in pratica chi se lo sente in Italiano puzza. :asd:
Ma dico io ognuno sarà libero di goderselo come cazzo glie pare il Gioco no? Stesso discorso sulla difficoltà, chi se lo vuole giocare a God of war perché vuole la sfida suprema ok ma anche chi non ha tempo di morire e imparare 100 pattern ad ogni scontro e magari ha un lavoro impegnativo + famiglia e se lo vuole giocare tranquillo a modalità storia va bene pure, libertà di scelta guys.
Ma poi quelli che dicono che alcuni pg sono atroci in italiano si meritano i doppiaggi della dingo pictures :shrek:
O doppiaggi in coreano e sub in coreano e basta.
 
Non so da dove cominciare

... Tyr, non è mai stato Tyr.
Ma soprattutto... Brok sempre 100 passi avanti a tutti :sadfrog: (povero Sindri :tristenev:)

Ci sono rimasto, non me l'aspettavo. Anche se è già da un po' che mi chiedevo che cazz ci stava fare Tyr che non aveva dato una mano mezza volta :rickds: Bel colpo di scena comunque, sicuramente rigiocandolo si potrà notare qualche cosa che a primo impatto ti può sfuggire, però sicuramente ben fatto. Per carità, ovviamente per tutto il gioco - fin dal primo, in realtà - hai sempre quel terrore che Odino sia ovunque, dati anche i suoi corvi, ma diamine, proprio fingendosi Tyr :granma:


Comunque ho appena finito la parte con Surtr. Favolosa, così come l'ambientazione della Scintilla del mondo.
Fantastica tutta la boss fight con le Valchirie, poco da fare, siamo completamente su un altro livello rispetto al precedente capitolo sotto diversi punti.


Ora... siamo ad un passo dalla guerra.
Se ne pentirà amaramente, non doveva uccidere Brok :nono:

dd8f20b896f1d5d8703b86ddbe6e5522.gif

Domani mi sa che si andrà verso la fine.

Che bomba comunque, ogni volta che si va avanti è sempre meglio.
 
Ultima modifica:
Raga domanda sul finale
Per quale cazzo dì motivo quando arriva Ragnarok e freyr lo ferma, per permettere agli altri di entrare nel portale, Atreus compie l’azione no sense di spingere dentro kratos come per salvarlo e sacrificarsi anche lui? … non ha senso.. e poi perché un istante dopo Atreus è portato in braccio da kratos che teoricamente era stato spinto dentro ?

A parte che il piano sequenza si interrompe, perché Atreus era davanti alla telecamera quando spinge kratos e poi sulla dissolvenza in bianco il punto di vista è quello del ragazzo , ma poi non ha assolutamente senso

Madonna devo continuare a giocare per platinarlo perché è splendido da giocare, ma devo smettere di riguardarmi le fasi finali perché trovo ancora più criticità da fargli …
 
Ultima modifica:
Le continue citazioni ai capitoli precedenti :bruniii:
 


 
Ho notato che ormai anche nei giochi ci sono i nazi-original dub. Mi sembra di essere tornato agli anni 90 quando per forza di cose mi sono dovuto imparare l inglese visto che pochi erano i giochi doppiati e quelli che lo erano facevano Pietà. Ora che per fortuna per la maggior parte delle produzioni abbiamo buoni doppiaggi di livello si ritorna a chiedere e fare gli elitari che in pratica chi se lo sente in Italiano puzza. :asd:
Ma dico io ognuno sarà libero di goderselo come cazzo glie pare il Gioco no? Stesso discorso sulla difficoltà, chi se lo vuole giocare a God of war perché vuole la sfida suprema ok ma anche chi non ha tempo di morire e imparare 100 pattern ad ogni scontro e magari ha un lavoro impegnativo + famiglia e se lo vuole giocare tranquillo a modalità storia va bene pure, libertà di scelta guys.
Se non lo giochi a difficoltà massima + doppiaggio originale non sei nessuno :unsisi:
 
Ho da poco
liberato Gram e ricongiunto padre e figlio
quanto manca al famoso cratere?:chris:
 
Ho notato che ormai anche nei giochi ci sono i nazi-original dub. Mi sembra di essere tornato agli anni 90 quando per forza di cose mi sono dovuto imparare l inglese visto che pochi erano i giochi doppiati e quelli che lo erano facevano Pietà. Ora che per fortuna per la maggior parte delle produzioni abbiamo buoni doppiaggi di livello si ritorna a chiedere e fare gli elitari che in pratica chi se lo sente in Italiano puzza. :asd:
Ma dico io ognuno sarà libero di goderselo come cazzo glie pare il Gioco no? Stesso discorso sulla difficoltà, chi se lo vuole giocare a God of war perché vuole la sfida suprema ok ma anche chi non ha tempo di morire e imparare 100 pattern ad ogni scontro e magari ha un lavoro impegnativo + famiglia e se lo vuole giocare tranquillo a modalità storia va bene pure, libertà di scelta guys.
Io, che ho fatto partire il discorso, parlavo di localizzazione e non doppiaggio. Inoltre non era un invito a goderselo in alcun modo, stavo spiegando un possibile motivo per cui in Italia si è diffusa l'idea dei dialoghi Marvel -ovvero l'assenza della cura che in lingua originale è dedicata al modo di esprimersi unico di ciascun personaggio. Poi si è liberi di giocarlo come si vuole, con i mezzi che si hanno a disposizione. Era solo una constatazione.
 
Ho notato che ormai anche nei giochi ci sono i nazi-original dub. Mi sembra di essere tornato agli anni 90 quando per forza di cose mi sono dovuto imparare l inglese visto che pochi erano i giochi doppiati e quelli che lo erano facevano Pietà. Ora che per fortuna per la maggior parte delle produzioni abbiamo buoni doppiaggi di livello si ritorna a chiedere e fare gli elitari che in pratica chi se lo sente in Italiano puzza. :asd:
Ma dico io ognuno sarà libero di goderselo come cazzo glie pare il Gioco no? Stesso discorso sulla difficoltà, chi se lo vuole giocare a God of war perché vuole la sfida suprema ok ma anche chi non ha tempo di morire e imparare 100 pattern ad ogni scontro e magari ha un lavoro impegnativo + famiglia e se lo vuole giocare tranquillo a modalità storia va bene pure, libertà di scelta guys.
Ma dove le vedi le maggior parte delle produzioni doppiate? Anzi ormai per la maggior parte dei giochi già bisogna pregare per la localizzazione

Ormai i giochi doppiati in italiano parliamo solo delle grandi produzioni tripla a e di cui buona parte made in Sony....una piccola minoranza del mercato
 
Ho notato che ormai anche nei giochi ci sono i nazi-original dub. Mi sembra di essere tornato agli anni 90 quando per forza di cose mi sono dovuto imparare l inglese visto che pochi erano i giochi doppiati e quelli che lo erano facevano Pietà. Ora che per fortuna per la maggior parte delle produzioni abbiamo buoni doppiaggi di livello si ritorna a chiedere e fare gli elitari che in pratica chi se lo sente in Italiano puzza. :asd:
Ma dico io ognuno sarà libero di goderselo come cazzo glie pare il Gioco no? Stesso discorso sulla difficoltà, chi se lo vuole giocare a God of war perché vuole la sfida suprema ok ma anche chi non ha tempo di morire e imparare 100 pattern ad ogni scontro e magari ha un lavoro impegnativo + famiglia e se lo vuole giocare tranquillo a modalità storia va bene pure, libertà di scelta guys.
Anche la libertà di dire che il dub originale è meglio di quello di italiano senza diversi sentire dare dei nazi è libertà però :hmm:
 
Raga domanda sul finale
Per quale cazzo dì motivo quando arriva Ragnarok e freyr lo ferma, per permettere agli altri di entrare nel portale, Atreus compie l’azione no sense di spingere dentro kratos come per salvarlo e sacrificarsi anche lui? … non ha senso.. e poi perché un istante dopo Atreus è portato in braccio da kratos che teoricamente era stato spinto dentro ?

A parte che il piano sequenza si interrompe, perché Atreus era davanti alla telecamera quando spinge kratos e poi sulla dissolvenza in bianco il punto di vista è quello del ragazzo , ma poi non ha assolutamente senso

Madonna devo continuare a giocare per platinarlo perché è splendido da giocare, ma devo smettere di riguardarmi le fasi finali perché trovo ancora più criticità da fargli …

Non ha "assolutamente senso" xD Vi fate delle paranoie assurde a volte ahah
 
Io, che ho fatto partire il discorso, parlavo di localizzazione e non doppiaggio. Inoltre non era un invito a goderselo in alcun modo, stavo spiegando un possibile motivo per cui in Italia si è diffusa l'idea dei dialoghi Marvel -ovvero l'assenza della cura che in lingua originale è dedicata al modo di esprimersi unico di ciascun personaggio. Poi si è liberi di giocarlo come si vuole, con i mezzi che si hanno a disposizione. Era solo una constatazione.
No li semplicemente perché la gente non capisce un cavolo :sisi: non è di certo il doppiaggio
 
Pubblicità
Pubblicità
Indietro
Top