MrBlack
Warrior
- Iscritto dal
- 24 Ago 2012
- Messaggi
- 16,222
- Reazioni
- 2,020
Offline
No.1) Snaturi completamente il gioco, eliminando gli slang e le varie differenze linguistiche che determinano il ceto e la caratterizzazione dei personaggi.
2) Il doppiaggio italiano nei videogiochi è pura *****. Sempre.
La maggior parte sono contenuti legati all'editing del personaggio. Ma come per Niko nel IV, hanno tenuto i personaggi legati al loro stile per non snaturare la trama.Poi sarò io, ma l'online di gta non l'ho mai digerito. Un sacco di roba buttata li, il gioco si trasforma in una sequela di gare e garette per salire di livello. Mentre il freeroaming è semplicemente la mappa di gioco con la gente che si uccide senza motivo.
- - - Aggiornato - - -
Lo stesso discorso è applicabile ai film ma quelli li doppiano.
Ah :sad2: però gli somiglia parecchio, ed è molto bravoNo, a doppiare Aiden c'è Lorenzo Scattorin, Luca Ward doppia solo Sam Fisher //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/winks.gif