UFFICIALE PC killer7 | "Ah, Garcian, how long has it been?"

Pubblicità
Comunque, riguardando l'ultimo trailer postato da Sil ho notato che hanno fixato il DOF:

dpLNNGv.jpg
Notare la parte che ho selezionato. E si, ho usato Paint. :asd:

 
Ultima modifica da un moderatore:
Ce l'ho su GameCube e non l'ho ancora giocato  :solo:

Farò prima a ricomprarlo su PC  :azz:

 
Ultima modifica da un moderatore:
Ottimo prezzo. Credo proprio lo prenderò entro settimana prossima.  :sisi:

Il port comunque sembra abbastanza discutibile. Come visto nell'ultimo trailer, hanno fixato gli effetti grafici mancanti, ma per il resto... manco è possibile scegliere la risoluzione...

 
Ultima modifica:
Alla fine ho deciso di passare e attendere il periodo natalizio. Magari nel frattempo uscirà anche qualche patch.

Il port non sembra un diasatro ed è perlomeno funzionale, ma qualche ritocco non farebbe male.

 
536js4l.png


Posso dire che è una cosa stranissima sia se si guarda al passato sia se si guarda al giorno d'oggi?

Il Publisher, via forum Steam, " As this was a port of the original title, and the original did not have English subtitles, we have preserved the original presentation of the title.

 
536js4l.png


Posso dire che è una cosa stranissima sia se si guarda al passato sia se si guarda al giorno d'oggi?

Il Publisher, via forum Steam, " As this was a port of the original title, and the original did not have English subtitles, we have preserved the original presentation of the title.

 
Ma il senso ? Io di solito con i giochi giapponesi vado di audio jap e sottotitoli eng...

 
Ma il senso ? Io di solito con i giochi giapponesi vado di audio jap e sottotitoli eng...
Ah bho, la colpa è da ricercare nella versione "originale" che non presentava nè i sub inglesi, nè il dub jpn. Se tanto quanto il doppiaggio lo posso giustificare (spazio dei dischi, per esempio) la mancanza dei sottotitoli è assurda: li mettiamo in francese, tedesco e giapponese (perchè di sì nella versione occidentale), ma non inglese, perchè tanto i dialoghi sono inglese e quindi tutti li capiscono :solo: Non ho problemi a giocare con l'audio inglese, ma per sicurezza preferisco tenerli sempre attivi, visto che magari qualche parola non riesco bene a capirla :asd:

Sono contento che sia arrivato, ma è un port veramente spartano. Spero che almeno i sottotitoli inglesi vengano inseriti in una patch futura.

 
Ah bho, la colpa è da ricercare nella versione "originale" che non presentava nè i sub inglesi, nè il dub jpn. Se tanto quanto il doppiaggio lo posso giustificare (spazio dei dischi, per esempio) la mancanza dei sottotitoli è assurda: li mettiamo in francese, tedesco e giapponese (perchè di sì nella versione occidentale), ma non inglese, perchè tanto i dialoghi sono inglese e quindi tutti li capiscono :solo: Non ho problemi a giocare con l'audio inglese, ma per sicurezza preferisco tenerli sempre attivi, visto che magari qualche parola non riesco bene a capirla :asd:

Sono contento che sia arrivato, ma è un port veramente spartano. Spero che almeno i sottotitoli inglesi vengano inseriti in una patch futura.
Penso che sia più probabile un fix fatto dalla community che una patch ufficiale  :unsisi:

 
Killer7 non ha mai avuto un doppiaggio in giapponese nemmeno nella versione destinata al mercato nipponico, a quanto ne so.
Se è così rimane inspiegabile solo l'assenza (anche originaria) dei sottotitoli eng. Forse hanno pensato ingenuamente che lo giocasse in inglese solo un pubblico madrelingua, idea stupida considerando anche le poche lingue in cui lo hanno sottotitolato.  Non è un problema che mi tocca, visto che conosco bene l'inglese, in realtà tengo molto all'audio giapponese (probabilmente gli Yakuza avranno influito su di me :asd: ).Tuttavia un minimo di riguardo verso chi già fa parecchia fatica a giocarlo in un idioma non suo non avrebbe guastato.

 
Se è così rimane inspiegabile solo l'assenza (anche originaria) dei sottotitoli eng. Forse hanno pensato ingenuamente che lo giocasse in inglese solo un pubblico madrelingua, idea stupida considerando anche le poche lingue in cui lo hanno sottotitolato.  Non è un problema che mi tocca, visto che conosco bene l'inglese, in realtà tengo molto all'audio giapponese (probabilmente gli Yakuza avranno influito su di me :asd: ).Tuttavia un minimo di riguardo verso chi già fa parecchia fatica a giocarlo in un idioma non suo non avrebbe guastato.
Si, ho controllato e ricordavo bene: la versione occidentale e quella giapponese condividono lo stesso doppiaggio in inglese. L'unica differenza sono i fantasmi: nella versione nipponica le loro voci sono perfettamente udibili, mentre in quella occidentale le voci sono ovattate e rese quasi incomprensibili (e infatti sono gli unici dialoghi sottotitolati anche in inglese). La traccia audio è comunque la stessa anche per quei personaggi, è stata soltanto alterata con alcuni effetti.

Cambiamento che non ho mai capito, sinceramente.  :hmm:

Comunque si, è abbastanza palese che quella del "mantenere il gioco fedele alla release originale" è soltanto una scusa. Han fatto un port molto basico e l'han schiaffato su Steam senza nemmeno sbattersi nell'implementare le funzioni Steamworks. Personalmente degli achievement non mi importa nulla, però almeno la Steam cloud avrebbe fatto piacere.

Non fraintendetemi, son contento che questo titolo sia stato finalmente riesumato e portato su PC, però qualche mese in più di sviluppo non avrebbe guastato.

 
Ultima modifica:
Si, ho controllato e ricordavo bene: la versione occidentale e quella giapponese condividono lo stesso doppiaggio in inglese. L'unica differenza sono i fantasmi: nella versione nipponica le loro voci sono perfettamente udibili, mentre in quella occidentale le voci sono ovattate e rese quasi incomprensibili (e infatti sono gli unici dialoghi sottotitolati anche in inglese). La traccia audio è comunque la stessa anche per quei personaggi, è stata soltanto alterata con alcuni effetti.

Cambiamento che non ho mai capito, sinceramente.  :hmm:

Comunque si, è abbastanza palese che quella del "mantenere il gioco fedele alla release originale" è soltanto una scusa. Han fatto un port molto basico e l'han schiaffato su Steam senza nemmeno sbattersi nell'implementare le funzioni Steamworks. Personalmente degli achievement non mi importa nulla, però almeno la Steam cloud avrebbe fatto piacere.

Non fraintendetemi, son contento che questo titolo sia stato finalmente riesumato e portato su PC, però qualche mese in più di sviluppo non avrebbe guastato.
Stranissima scelta di doppiarlo solo in inglese :asd:

 
Pubblicità
Pubblicità
Indietro
Top