Game L.A. Noire

  • Autore discussione Autore discussione Ozn ZzZ
  • Data d'inizio Data d'inizio
Pubblicità
La cosa che più mi piace è che la componente free roaming farà più da contorno piuttosto che da vera colonna portante del titolo come invece si era visto in GTA e in buona parte anche in RDR. Un po' come Mafia insomma
Spero solo che non sia un gioco sui binari.

Si sa per caso notizie più recenti riguardo al gameplay, che non sia l'ennesima fantasticheria sui volti !?

che schifo!!!
mi spiega quella ***** della rockstar come devo vedere i suoi sottotitoli scritti in minuscolo e vedere poi se quel cristiano sta dicendo la verità o meno guardando l'espressione del suo volto?

che schifo
e già per ora è l'unico appunto che debbo fare riguardo alla Rockstar che comunque in questa gen ci ha regalato i giochi migliori

In RDR c'è il giornale che trascrive tutti i dialoghi recenti in game, quindi se sfugge qualcosa, si può subito recuperare tramite il giornale.Una palla ma meglio di niente.
Si peccato che l'ho scoperto quando avevo già fatto un po di ore di gioco, a volte non si capiva nulla, soprattutto a cavallo...//content.invisioncic.com/a283374/emoticons/emoticons_dent1005.gif

ma è sempre scomodo, la storia è meglio viverla sul momento.

 
Ripeto, personalmente avrei preferito se l'avessero anche doppiato, ma amen, tanto decidono loro.

 
Ripeto, personalmente avrei preferito se l'avessero anche doppiato, ma amen, tanto decidono loro.
In un gioco così era fondamentale il doppiaggio, non è un capriccio, immaginatevi un Heavy Rain sottotitolato //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/tristenev.png...

 
In un gioco così era fondamentale il doppiaggio, non è un capriccio, immaginatevi un Heavy Rain sottotitolato //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/tristenev.png...
quoto.....sono della stessa opinione! qui non si discute se uno sappia o non sappia l'inglese in maniera sufficiente...ma bensì che se un titolo è localizzato in italiano ce lo si gode di più perchè invece di leggere i sottotitoli si guarda"QUELLO CHE SUCCEDE NEL GIOCO"!!!!!

 
In un gioco così era fondamentale il doppiaggio, non è un capriccio, immaginatevi un Heavy Rain sottotitolato //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/tristenev.png...
l'esempio che volevo fare io!!!

dai sottotitoli non senti ne emozioni ne nulla!!! leggi e basta, più delle volte perdendo il contatto con il personaggio!!! lo posso capire in un gioco come gta che è cazzeggio ma un gioco come questo assolutamente NO!!!

 
Ripeto, personalmente avrei preferito se l'avessero anche doppiato, ma amen, tanto decidono loro.
Il doppiaggio è sempre una incognita, può andare bene come può essere una mezza schifezza

Ad esempio quello di Shenmue 2 inglese è eccezionale con tutte le inflessioni e i toni accurati

In italiano sono ben pochi i giochi che hanno un doppiaggio valido, tipo Bioschock.

Quindi preferirei che mantengano l'originale piuttosto che sentire voci raffazzonate e da telenovelas

Cmq per rispondere ad un utente che ha detto che i migliori doppiatori sono quelli italiani, dico che è vero, ma a parte qualche eccezione (tipo Luca Ward) quelli di oggi fanno pietà.

 
Ma che vuol dire? come fai a leggere i sottotitoli e intanto guardare il tipo con cui parli?
Voglio dire che non morirà nessuno per un gioco subbato. Per questa situazione dell'interpretazione dei volti mi pare la state facendo troppo lunga

Spero solo che non sia un gioco sui binari. Si sa per caso notizie più recenti riguardo al gameplay, che non sia l'ennesima fantasticheria sui volti !?

e già per ora è l'unico appunto che debbo fare riguardo alla Rockstar che comunque in questa gen ci ha regalato i giochi migliori

Si peccato che l'ho scoperto quando avevo già fatto un po di ore di gioco, a volte non si capiva nulla, soprattutto a cavallo...//content.invisioncic.com/a283374/emoticons/emoticons_dent1005.gif

ma è sempre scomodo, la storia è meglio viverla sul momento.
in quanto a gameplay ho solo letto che si fanno indagini sulla scena del delitto in cui si ha libertà fino ad un certo punto. Lo stesso vale per i dialoghi in cui si deve stare attenti a non fare incazzare l'interlocutore... e che poi ci sono sparatorie. Null'altro //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/emoticons_dent1005.gif

 
Il doppiaggio è sempre una incognita, può andare bene come può essere una mezza schifezzaAd esempio quello di Shenmue 2 inglese è eccezionale con tutte le inflessioni e i toni accurati

In italiano sono ben pochi i giochi che hanno un doppiaggio valido, tipo Bioschock.

Quindi preferirei che mantengano l'originale piuttosto che sentire voci raffazzonate e da telenovelas

Cmq per rispondere ad un utente che ha detto che i migliori doppiatori sono quelli italiani, dico che è vero, ma a parte qualche eccezione (tipo Luca Ward) quelli di oggi fanno pietà.
D'accordissimo, però dubito che un gioco Rockstar verrebbe doppiato dai primi "scappati di casa", non credi?//content.invisioncic.com/a283374/emoticons/winks.gif

Voglio dire che non morirà nessuno per un gioco subbato. Per questa situazione dell'interpretazione dei volti mi pare la state facendo troppo lunga
E io invece dico che state difendendo troppo la scelta di non doppiarlo. Pareri differenti, semplice.

P.S: tanto per chiarire, anche nei gta e red dead mi avrebbe fatto piacere averli doppiati, mica sto esprimendo questo disappunto solo per quest'ultima creazione rockstar.

 
Non nel mondo videoludico:asd:
Solo perchè non lo vogliono //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/laugh.png perchè sono dei cretini!!!!come doppiano i film gli attori possono liberamente doppiare anche i videogames....e invece no...alcuni sviluppatori chiamano doppiatori che solo a sentirli chiamare così mi viene il voltastomaco -.-'' ma aprite tutti un pò gli occhi dai!!!! con tutti i soldi che incassa Rockstar mi fa solo pena il fatto che abbia ancora i giochi subbati.....I suoi giochi son pochi ma incassano in una maniera assurda....sarà per il marchio di qualità.....Stessa cosa capcom -.-'' ma per favore!!!! i giochi li doppiano quegli sviluppatori cretini su giochi cretini.....Viva Pinata è doppiato -.-'' bhà....

 
Ma si possono fare entrambe le cose contemporaneamente:asd:

 
Noto con piacere che non sono l'unico a lamentarsi della mancanza del doppiaggio (che R* non vuol fare)! I doppiatori bravi ci sono, basta volerli assumere. Un paio di settimane fà, mandai una mail alla R* chiedendo il motivo di questa scelta. Ad oggi non ho avuto risposta! Nella mail comunque li ringraziavo per avermi fatto risparmiare in anticipo i soldi del gioco! Salvo regali inaspettati, lo prenderò usato; in caso contrario, amen; lo salto a piè pari!

 
Tanto i milioni di copie li vendono altrove. //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/emoticons_dent1005.gif

 
Tanto i milioni di copie li vendono altrove. //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/emoticons_dent1005.gif
Ah beh, questo è un altro dato di fatto! Il gioco venderà bene anche senza il mio contributo...//content.invisioncic.com/a283374/emoticons/sisi.gif

 
D'accordissimo, però dubito che un gioco Rockstar verrebbe doppiato dai primi "scappati di casa", non credi?//content.invisioncic.com/a283374/emoticons/winks.gif

E io invece dico che state difendendo troppo la scelta di non doppiarlo. Pareri differenti, semplice.

P.S: tanto per chiarire, anche nei gta e red dead mi avrebbe fatto piacere averli doppiati, mica sto esprimendo questo disappunto solo per quest'ultima creazione rockstar.
Guarda, con L.A. Noire e RDR capisco anche che desideri il doppiaggio. Ma ad esempio in GTA la lingua originale è sacrosanta

 
si e poi mi fanno le sessioni parlate in auto e io ero costretto a parcheggiare...far finire di parlare i cretini e iniziare successivamente a guidare -.-'' ma va******

 
Si parla di 50 ore di dialoghi, roba da Mass effect //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/emoticons_dent1005.gif

Per il discorso del doppiaggio è condivisibile, i giochi che pervengono doppiati spesso sono corti oppure di grandi software house(Mass effect ad esempio il primo doppiato grazie a MS e aveva decine di ore di dialoghi e anche il secondo fu doppiato sotto EA), rockstar fa pubblicare i suoi titoli da 2K ed è sua tale responsabilita.

 
Si parla di 50 ore di dialoghi, roba da Mass effect //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/emoticons_dent1005.gif
Per il discorso del doppiaggio è condivisibile, i giochi che pervengono doppiati spesso sono corti oppure di grandi software house(Mass effect ad esempio il primo doppiato grazie a MS e aveva decine di ore di dialoghi e anche il secondo fu doppiato sotto EA), rockstar fa pubblicare i suoi titoli da 2K ed è sua tale responsabilita.
R* ha sempre affermato che non doppia i giochi per non intaccarne la loro qualità! La trovo una scusa assurda proprio perchè abbiamo capolavori di giochi con doppiaggi eccellenti! Tra le altre, un utente abbastanza informato, aveva parlato di quanto poco andasse ad incidere sul costo finale un doppiaggio! Quindi non è la 2K che non vuole: è proprio la politica della R* che impone tali scelte! In fondo il mercato italiano frutta meno di un mercato inglese e americano...bene, i miei soldi però profumano come le sterline o come i dollari...per questo se il gioco lo prenderò, sarà usato.

 
be diciamo anche che il doppiaggio anche se fatto bene va a snaturare alcuni dialoghi, io son per i sottotitoli per non rischiare di ritrovarsi con doppiaggi fatti male mi va bene giocare in inglese (mai studiato inglese quando ero piccolo si insegnava il francese... inutile ma riesco a godermi tutti i titoli mi bastano anche solo i sottotitoli in inglese per riuscire a cavarmela)

 
be diciamo anche che il doppiaggio anche se fatto bene va a snaturare alcuni dialoghi, io son per i sottotitoli per non rischiare di ritrovarsi con doppiaggi fatti male mi va bene giocare in inglese (mai studiato inglese quando ero piccolo si insegnava il francese... inutile ma riesco a godermi tutti i titoli mi bastano anche solo i sottotitoli in inglese per riuscire a cavarmela)
Io sarei propenso anche a pagare il gioco 5 euro in più(che sia presente nel gioco o che sia scaricabile come DLC) per avere la doppia lingua settabile: in fondo la lingua inglese è la base di partenza..poi a seconda delle esigenze uno sceglie la lingua da scaricare (se DLC) oppure compra la copia in Italia per il doppiaggio italiano (presente nel gioco stesso)! Questo per dire: devo essere io a scegliere la lingua....non deve essere un'imposizione!

E' giusto per parlare sia chiaro; non intendo far cambiare idea a nessuno...

 
Pubblicità
Pubblicità
Indietro
Top