Cosa c'è di nuovo?

Neon Genesis Evangelion | Disponibile | Netflix

ufficiale

HarimaCaco

Capomoderatore
televisione
LV
2
 
Iscritto dal
29 Lug 2011
Messaggi
20,887
Reazioni
3,251
Medaglie
9

Mr Wolf

Master of forum
LV
2
 
Iscritto dal
11 Set 2012
Messaggi
4,110
Reazioni
247
Medaglie
6
Cosa?  :sad2:

A proposito, posto il video  :sard:




Sembra di sentire uno che ha deciso di esprimere un concetto ma ha continui ripensamenti su come formularlo mentre lo sta esprimendo. Manco un fattone di quelli pesanti parla così. 

 

FlareZero

Supporter
LV
5
 
Iscritto dal
24 Dic 2008
Messaggi
105,106
Reazioni
3,965
Medaglie
25
Fatevi del bene, compratevi i DVD di Dynit e stop. //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/emoticons_dent1005.gif

Inviato dal mio Xiaomi MIX 2 utilizzando Tapatalk

 

Sparda

Moderatore
games dome
LV
2
 
Iscritto dal
16 Dic 2006
Messaggi
23,995
Reazioni
5,635
Medaglie
18

Mr Wolf

Master of forum
LV
2
 
Iscritto dal
11 Set 2012
Messaggi
4,110
Reazioni
247
Medaglie
6
neon_genesis_evangelion_apostolo_eva01_stato_di_furia_meme_gualtiero_cannarsi_cinefacts.it.jpg


È con estrema recalcitranza ma indomita audacia italica al contempo che, alla vista della procace donzella ariana riversante in condizioni che mal si addicono a una futura madre di camerati, il giovine balilla Icaro Scingio si appresta a manovrare l'Unità Prima, ultimo prodigioso prodigio bellico di italica fattura realizzato dalle industrie Nervelli. 

 
Ultima modifica da un moderatore:

Indaaaclub

Divinità
LV
2
 
Iscritto dal
14 Giu 2013
Messaggi
9,054
Reazioni
519
Medaglie
7
Leggendo questo topic mi è tornata in mente la parodia di Giorgia V. della sigla di apertura. :adrian:

 

Mr Wolf

Master of forum
LV
2
 
Iscritto dal
11 Set 2012
Messaggi
4,110
Reazioni
247
Medaglie
6



 

.W4rrioR!

Signore
LV
2
 
Iscritto dal
13 Lug 2005
Messaggi
924
Reazioni
4
Medaglie
6
E dire che il primo adattamento , fatto sempre da Cannarsi , era andato molto bene . 

 

Alvise44

Legend of forum
LV
2
 
Iscritto dal
29 Nov 2013
Messaggi
7,455
Reazioni
276
Medaglie
7
Ma sta cosa del doppiaggio ITA risibile vale solo per i dialoghi o anche i sottotitoli?

 

Calvinator2

Legend of forum
LV
0
 
Iscritto dal
21 Gen 2009
Messaggi
3,284
Reazioni
6
no vabbè è bellissimo doppiato così :rickds:

sembra una parodia :rickds:

Ormai ci marcia, sa che ci incazziamo e lui gode di questo :asd:


Bone le scale alla marinara.
AHAHHAHAHHAHAHAHHAHA ORPELLI ANACRONISTICI! AHAHHAHHAHAHHAHHAHAHHAHA

 

Jack 95

Moderatore
sezione sony
LV
2
 
Iscritto dal
28 Nov 2009
Messaggi
50,323
Reazioni
6,848
Medaglie
11
Ma sta cosa del doppiaggio ITA risibile vale solo per i dialoghi o anche i sottotitoli?
I sottotitoli sembrano salvarsi a quanto pare, quindi l'opzione migliore è di andare di Jap (o altra lingua) e sottotitoli in ita.

no vabbè è bellissimo doppiato così :rickds:

sembra una parodia :rickds:

AHAHHAHAHHAHAHAHHAHA ORPELLI ANACRONISTICI! AHAHHAHHAHAHHAHHAHAHHAHA




E chi pensava anni fa che questo un giorno sarebbe stato "un orpello anacronistico" inutile visto questa demenziale traduzione ufficiale. :ahsisi:  

 

Y2Valian

Moderatore
Spazio pc
LV
3
 
Iscritto dal
21 Feb 2012
Messaggi
15,636
Reazioni
7,022
Medaglie
24
Ditemi che è una trollata parodistica la frase "Pensavo che le scale alla marinara fossero degli orpelli anacronistici"

 

Mr Wolf

Master of forum
LV
2
 
Iscritto dal
11 Set 2012
Messaggi
4,110
Reazioni
247
Medaglie
6
64595815_2267414183365860_7696272766672044032_n.png.jpg


 

Y2Valian

Moderatore
Spazio pc
LV
3
 
Iscritto dal
21 Feb 2012
Messaggi
15,636
Reazioni
7,022
Medaglie
24
Tra le brutture italiane ricordo anche il "It's Fighting Spirit" di Metal Bat di OnePunchMan tradotto in "Sono Gasato" :asd:

 

Mr Wolf

Master of forum
LV
2
 
Iscritto dal
11 Set 2012
Messaggi
4,110
Reazioni
247
Medaglie
6
Tra le brutture italiane ricordo anche il "It's Fighting Spirit" di Metal Bat di OnePunchMan tradotto in "Sono Gasato" :asd:
Quello ci sta pure, ché "spirito combattivo" parrebbe un termine da Dragon Ball Z riguardante l'aura, il ki e tutta quella roba lì. Nel caso di Metal Bat si tratta semplicemente di uno zarro esaltato che vuole menare le mani. 

 

HarimaCaco

Capomoderatore
televisione
LV
2
 
Iscritto dal
29 Lug 2011
Messaggi
20,887
Reazioni
3,251
Medaglie
9
Tra le brutture italiane ricordo anche il "It's Fighting Spirit" di Metal Bat di OnePunchMan tradotto in "Sono Gasato" :asd:
Spirito combattivo è la traduzione letterale, come farebbe Cannarsi in realtà :asd:

Poi non so se la parola originale giapponese dia le stesse sensazioni ai giappi, di quelle che un italiano prova quando sente "sono gasato". Bisognerebbe verificare.

 

Y2Valian

Moderatore
Spazio pc
LV
3
 
Iscritto dal
21 Feb 2012
Messaggi
15,636
Reazioni
7,022
Medaglie
24
Spirito combattivo è la traduzione letterale, come farebbe Cannarsi in realtà :asd:

Poi non so se la parola originale giapponese dia le stesse sensazioni ai giappi, di quelle che un italiano prova quando sente "sono gasato". Bisognerebbe verificare.
Ed era la traduzione da usare quella letterale, visto che il fighting spirit si riferisce al Ki/spirito di combattimento/tu mi colpisci e non mi faccio una sega e ti meno del puroresu etc :asd:

 

Radoom91

 
LV
2
 
Iscritto dal
9 Mag 2014
Messaggi
11,031
Reazioni
3,528
Medaglie
9
La traduzione di Cannarsi sarebbe "sono infervorato"

 

HarimaCaco

Capomoderatore
televisione
LV
2
 
Iscritto dal
29 Lug 2011
Messaggi
20,887
Reazioni
3,251
Medaglie
9
La traduzione di Cannarsi sarebbe "sono infervorato"
Rettifico: "sono in stato di spirito da combattimento" :sard:

Ed era la traduzione da usare quella letterale, visto che il fighting spirit si riferisce al Ki/spirito di combattimento/tu mi colpisci e non mi faccio una sega e ti meno del puroresu etc :asd: 
Scusa ma mi sfugge il nesso tra "spirito combattivo" e "più mi picchi/combatto, più mi carico" :asd:  Cioè lo capisco, ma è più una libera interpretazione. Moooolto libera.

Poi non so se, nella lingua giapponese, quel termine che si può tradurre letteralmente come "spirito combattivo" indica anche la qualità di potenziarsi a seguito dei danni ricevuti. Magari per la cultura giapponese un "kiai" (spirito combattivo) è quello che ti rende più forte in base al livello di difficoltà incontrato. Bisogna verificare.

"Gasato" è un termine ridicolo, lo ammetto (e spesso in OPM vengono usati termini ridicoli), però rende l'idea del potere che sta usando Mazza Metallica.

Se vuoi continuare la conversazione, quotami il messaggio nel topic di OPM, così non andiamo OT qui.

 

Indaaaclub

Divinità
LV
2
 
Iscritto dal
14 Giu 2013
Messaggi
9,054
Reazioni
519
Medaglie
7
Scusate ma in un caso come questo il doppiatore che vede questo disastro non può dire "No Maria io esco" :sard:

Che è meglio per lui fare comunque il lavoro sapendo che già uscirà uno pseudoschifo?

 
Top