TonyOstile
Legend of forum
- Iscritto dal
- 5 Apr 2008
- Messaggi
- 13,344
- Reazioni
- 27
Offline
se ci sono i sottotitoli in italiano non mi faccio problemi, ma se è completamente in inglese ci rinuncio
Segui il video qui sotto per vedere come installare il nostro sito come web app sulla tua schermata principale.
Nota: Questa funzionalità potrebbe non essere disponibile in alcuni browser.
Pubblicità
Le schede di steam purtroppo sono sempre veritirere al 100%, vengono fatte direttamente dagli sviluppatori. Quella di vampyr è stata creata 7 ore fa e dice chiaramente audio inglese mentre interfaccia e sottotitoli in inglese,francese,spagnolo,tedesco,portoghese,polacco,russo.se ci sono i sottotitoli in italiano non mi faccio problemi, ma se è completamente in inglese ci rinuncio
La vera bastardata la fanno quei giochi dove doppiano i trailer, e poi i giochi all'uscita non sono doppiati, e sono parecchiPerò il poster del preordine intanto lo traducono.....che schifo
Spetta, la porcata di fare trailer sottotitolati l'hanno fatta, ma doppiarli in che senso?La vera bastardata la fanno quei giochi dove doppiano i trailer, e poi i giochi all'uscita non sono doppiati, e sono parecchi![]()
Che nei trailer di rilascio hanno le voci in italiano, voce narrante magari, ma poi i giochi completi sono doppiati solo in inglese, coi sottotitoli in ita.Spetta, la porcata di sottotitolarli l'hanno fatta ma doppiarli in che senso?
Azzo addirittura? Ma sono trailer che si trovano online o li rilasciano solo in tv? Ma non si tratterà solo di una voce narrante esterna che presenta il gioco? Sai tipo come faceva Pino Insegno nei giochi SonyChe nei trailer di rilascio hanno le voci in italiano, voce narrante magari, ma poi i giochi completi sono doppiati solo in inglese, coi sottotitoli in ita.
L'ultimo esempio che mi viene in mente è Tekken 7.
Li fanno anche in tv, ricordo quello di MGS4 ancoraAzzo addirittura? Ma sono trailer che si trovano online o li rilasciano solo in tv?
Li fanno anche in tv, ricordo quello di MGS4 ancora
Mi sono sentito male quando lo vidi in tvNo vabbè assurdo, non lo avevo mai visto lo spot italiano di MGS 4 dove fanno finta di doppiarlo![]()
Si. Ma sinceramente i ''combattimenti'' son l'ultimo motivo per cui prendo questo giocoRicordo male io o era un po' legnosetto nel gameplay rilasciato tempo fa ? Lo seguo con interesse comunque
Adesso capsico i 60 euroIl gioco probabilmente non sarà tradotto in italiano.
Davvero scandaloso. Posso capire Life is strange che era un progetto minore, a episodi e solo digital che poi però hanno tradotto in seguito appena è arrivato retail ma questo cacchio è un cavolo di tripla A completo in tutto e per tutto.
Su steam è appena uscita la scheda che è sempre iper affidabile, se lo dice li allora è confermato al 100% che sarà cosi. Il gioco è in inglese, francese, tedesco, spagnolo, portoghese, russo, polacco ma non italiano.
http://store.steampowered.com/app/427290/Vampyr/
Ufficiale, dopo gli indi ora anche nei i tripla A hanno iniziato a tagliare fuori il nostro misero mercato. Sapevo che prima o poi sarebbe successo ma non cosi presto. Curioso di vedere tra 10 anni se ci saranno ancora giochi nella nostra lingua
Se qualcuno conosce qualche indirizzo dove contattare gli sviluppatori o il publisher lo dica . Dobbiamo chiedere assolutamente delucidazioni per sapere se è davvero cosi, anche se probabilmente sarà inutile e faranno i finti tonti fino al lancio come nel caso del doppiaggio di mass effect andromeda dove venne confermata la mancanza solo poche settimane prima del lancio.
Esatto. Ma di regola c'è il multi 5. (ENG-FRA-DEU-SPA-ITA) Se poi mi metti il portoghese, il polacco, il Thailandese e l'afgano ma non l'italiano...Però purtroppo sono proprio questo tipo di giochi quelli più a rischio perchè più storia metti quindi più testi quindi più costi ed ecco che decidono di segarli nel nostro mercato.
così non mi va bene, almeno i sottotitoli devono esserci in italiano, altrimenti a malincuore mi tocca rinunciare al giocoLe schede di steam sonos sempre veritirere al 100&, vengono fatte direttamente dagli sviluppatori. Quella di vampyr è stata creata 7 ore fa e dice chiaramente audio inglese mentre interfaccia e sottotitoli in inglese,francese,spagnolo,tedesco,portoghese,polacco,russo.
Però il poster del preordine intanto lo traducono.....che schifo
![]()
Se questo sarà vero, spero lo sia solo per l'Italia. Non ho dubbi che senza traduzione in Italia venderà pochissimo e sarà semi-sconosciuto. Basta vedere lo stesso LiS. Prima dell'aggiunta dei sub ita lo conoscevamo in quattro gatti, dopo i sub ita sono esplosi i post di forum italiani che lo definiscono una piccola perla.Tanto, venderà pochissimo :
Vabbè il popolo dei forum sono quattro gattiSe questo sarà vero, spero lo sia solo per l'Italia. Non ho dubbi che senza traduzione in Italia venderà pochissimo e sarà semi-sconosciuto. Basta vedere lo stesso LiS. Prima dell'aggiunta dei sub ita lo conoscevamo in quattro gatti, dopo i sub ita sono esplosi i post di forum italiani che lo definiscono una piccola perla.
Perché tradurre una paginetta non costa nullaL'unica cosa che mi chiedo ma perché fare la descrizione in italiano nella pagina di steam:
ma infatti sta cosa è strana. a meno che le vendite post localizzazione di lis non sono state nelle aspettative. e magari loro hanno pensato che non ne vale la pena. boh. certo che vedere le traduzioni in polacco mi fa rabbia, *****Vabbè ma con l'aggiunta dei sub ita credo che LiS abbia venduto bene da noi. Se così non fosse, sarebbe ancora più giustificata la scelta della mancata traduzione in Vampyr