Console War Xbox Series X|S vs PlayStation 5

  • Autore discussione Autore discussione BadBoy25
  • Data d'inizio Data d'inizio
Pubblicità
Meno comprate meno doppiano, e state rompendo per roba sottotitolata. Ai tempi della PS1 un FF VII (non pizza e fichi la vendemmia) non aveva manco il testo in ita...
I tempi cambiano, se è per questo in era ps1 giocavo zelda a 24 fps, semplicemente se i tempi maturano uno si aspetta un doppiaggio da un titolo rockstar dato che sony non mi sembra metta brutti doppiaggi nei suoi titoli :sisi:
Post automatically merged:

Che si chieda la modalità facile nei souls/returnal o chiedere ad una compagnia come rockstar che non ha alcun problema economico di doppiare in altre lingue è la stessa cosa di chiedere lo stealth in gow.Si sbattono i piedi perchè " io voglio "chiededo qualcosa che va contro la visione degli autori.
Il problema è non capirlo,cercar poi di far passare gli altri come quelli " sbagliati " è la cigliegina sulla torta.
Non è così, sono 2 cose completamente diversi e il tuo discorso fa acqua da tutte le parti.
Potrei capire fossimo ancora ai primi anni della 360 ma ad oggi escono giochi come tlou 2 e god of war doppaiti divinamente e mivenite a dire che non lo doppiano per lavisione autoriale?Ma dai :draper:
Il problema che siete voi che volete far passare gli altri che pretendono un buon doppiaggio nel 2021 come sbagliati, comunque noto che non hai risposto alla mia domanda, tu i film li vedi in inglese o doppiati?E i giochi sony li giochi in inglese o doppiati?
 
O può darsi che qualcuno l'inglese lo sappia ma preferisce comunque il doppiaggio italiano?
So che sembra strano ma può anche essere :sisi:
In questo caso, imho, sarebbe una percentuale abbastanza bassa che giustificherebbe molto il non investire in una traduzione
 
I tempi cambiano, se è per questo in era ps1 giocavo zelda a 24 fps, semplicemente se i tempi maturano uno si aspetta un doppiaggio da un titolo rockstar dato che sony non mi sembra metta brutti doppiaggi nei suoi titoli :sisi:
Post automatically merged:


Non è così, sono 2 cose completamente diversi e il tuo discorso fa acqua da tutte le parti.
Potrei capire fossimo ancora ai primi anni della 360 ma ad oggi escono giochi come tlou 2 e god of war doppaiti divinamente e mivenite a dire che non lo doppiano per lavisione autoriale?Ma dai :draper:
Il problema che siete voi che volete far passare gli altri che pretendono un buon doppiaggio nel 2021 come sbagliati, comunque noto che non hai risposto alla mia domanda, tu i film li vedi in inglese o doppiati?E i giochi sony li giochi in inglese o doppiati?
Ma che domanda è? Ovvio che quelli si giocano in italiano, hanno l'italiano per via di una scelta autoriale quindi è giusto giocarli in italiano :trollface:
 
Non comprare un gioco per "lanciare un segnale", è un po' come il marito che si taglia il pisello per fare il dispetto alla moglie :asd: ovviamente se il gioco piace ed interessa, chiaramente.
I Persona o gli Yakuza hanno cominciato a tradurli proprio perché hanno cominciato a vendere anche dalle nostre parti. Si può supportare e comunque lamentarsi di certe mancanze. Esiste internet, i publisher e le software house non possono più ignorarci
Post automatically merged:

Ah e chi mi parla di lingua originale, concordo in parte. I doppiatori italiani sono tra i migliori. Tutte le esclusive Sony le ho giocate in italiano, e sono tra i migliori doppiaggi che abbia mai sentito in un videogioco. Se hai i soldi, se il tuo titolo vende ovunque, non ci sono molte scuse. Anche perché, doppiare significa anche recitare, e di certo i vari Pino Insegno o Pannofino non sono pessimi attori o doppiatori :asd:

Siamo in un momento storico in cui si parla di inclusività ed accessibilità. Per me è ancora assurodo che R* non doppi i suoi giochi, così come non dia la possibilità di aumentare i sottotitoli, per una scelta stilistica (perché sì, i sottotitoli sporcherebbero l'immagine...ma a quel punto doppia direttamente il gioco :asd: )

Comprare un gioco, pur non approvando la policy di chi lo sviluppa a me sembra un po' come accettare di farselo mettere in c**o pur di farsi una sveltina ogni tanto.
Nell'era di Internet, Rockstar ingrassa sempre più grazie ad un titolo uscito ormai due generazioni fa, direi che può ignorarci tranquillamente :asd:
Persona e Yakuza hanno una risonanza mediatica leggermente diversa da quella di un qualsiasi titolo Rockstar però.

Inviato dal mio M2102J20SG utilizzando Tapatalk
 
I tempi cambiano, se è per questo in era ps1 giocavo zelda a 24 fps, semplicemente se i tempi maturano uno si aspetta un doppiaggio da un titolo rockstar dato che sony non mi sembra metta brutti doppiaggi nei suoi titoli :sisi:
Post automatically merged:


Non è così, sono 2 cose completamente diversi e il tuo discorso fa acqua da tutte le parti.
Potrei capire fossimo ancora ai primi anni della 360 ma ad oggi escono giochi come tlou 2 e god of war doppaiti divinamente e mivenite a dire che non lo doppiano per lavisione autoriale?Ma dai :draper:
Il problema che siete voi che volete far passare gli altri che pretendono un buon doppiaggio nel 2021 come sbagliati, comunque noto che non hai risposto alla mia domanda, tu i film li vedi in inglese o doppiati?E i giochi sony li giochi in inglese o doppiati?
A me sembra di leggere quelli che sistematicamente frignano che non vengono rotti i day 1 e cercano pure di far passare dalla parte del torto il publisher o il negozio di turno.

Che poi io guardi o giochi film in inglese ( perchè poi in inglese e non anche in altre lingue ? va bhe ) cosa dovrebbe c'entrare ? farmi una domanda del genere significa non aver capito nulla del discorso che sto facendo ma ti rispondo cmq,i giochi sempre in inglese (tolto death stranding ) film e serie tv dipende.Quindi il punto sarebbe ?
 

Post automatically merged:

I tempi cambiano, se è per questo in era ps1 giocavo zelda a 24 fps, semplicemente se i tempi maturano uno si aspetta un doppiaggio da un titolo rockstar dato che sony non mi sembra metta brutti doppiaggi nei suoi titoli :sisi:
Post automatically merged:


Non è così, sono 2 cose completamente diversi e il tuo discorso fa acqua da tutte le parti.
Potrei capire fossimo ancora ai primi anni della 360 ma ad oggi escono giochi come tlou 2 e god of war doppaiti divinamente e mivenite a dire che non lo doppiano per lavisione autoriale?Ma dai :draper:
Il problema che siete voi che volete far passare gli altri che pretendono un buon doppiaggio nel 2021 come sbagliati, comunque noto che non hai risposto alla mia domanda, tu i film li vedi in inglese o doppiati?E i giochi sony li giochi in inglese o doppiati?
Infatti abbiamo una marea di giochi in più tradotti, ma nessuno gli obbliga a fare il doppiaggio, come è vero nessuno obbliga te a comprarlo, ma visto i numeri che fanno come a te sbatte la fava di acquistarlo altrettanto sbatte la fava a loro se non lo compri tu.
 
Gli unici folli che vedo sono chi continua a sbattere i piedini e si comporta come un bambino al grido di " IO VOGLIO,IO VOGLIO,IO VOGLIO ".

Quando tornerò in un ristorante greco gli dirò che IO VOGLIO mangiare cinese :sisi: sicuramente capiranno che non sono io che sbatto i piedi ma che in tutta la loro follia sbagliano a non darmi la scelta :sisi:
Complimenti per aver vinto il premio "Esempio del cavolo" di giornata :sisi:
Comprare un gioco, pur non approvando la policy di chi lo sviluppa a me sembra un po' come accettare di farselo mettere in c**o pur di farsi una sveltina ogni tanto.
Nell'era di Internet, Rockstar ingrassa sempre più grazie ad un titolo uscito ormai due generazioni fa, direi che può ignorarci tranquillamente :asd:
Persona e Yakuza hanno una risonanza mediatica leggermente diversa da quella di un qualsiasi titolo Rockstar però.

Inviato dal mio M2102J20SG utilizzando Tapatalk
Proprio perche R* vende all'infinito, boicottare è inutile :asd: poi ripeto, è un doppiaggio, è un po' insensato non comprarlo per quello. Così come trovo insensato non comprare i giochi anche se si conosce l'inglese. Però appunto per R* non c'è la scusante dei soldi, rispetto magari a una Atlus che vende molto meno rispetto a R*. Poi sono scelte eh, personalmente non avrei mai boicottato RDR2 per la mancanza del doppiaggio, considerando tutto il resto che è eccezionale. Appunto la mia è una lamentela un po' dettata dalla pigrizia, un po' dal fatto che sono gli unici che non doppiano i loro giochi, anche se potrebbero farlo
 
A parte le bambinate: "puoi scegliere di non comorarlo", "impara l'inglese", "boomer", è semplicemente vergognoso che una multinazionale tra le più ricche che produce i giochi più venduti (anche in Italia) non li doppi. Questo è uno schiaffo sia alle sh meno ricche che li doppiano sia per voi che siete trattati da utenti da serie b, ma siete troppo miopi perché in questo specifico caso non vi interessa. È il motivo per il quale noi italiani non otteniamo mai nulla, in nessun campo.
 
cyberpunk ha creato un precedente sui doppiaggi su giochi cosi grossi , e da quello che ho sentito in ita è fatto bene . Certo appunto bisogna uscire i soldi perchè se no viene una porcata .
Con tutto il lavoro linguistico che ha dietro CP2077 è davvero un delitto non giocarselo in eng
 
A me sembra di leggere quelli che sistematicamente frignano che non vengono rotti i day 1 e cercano pure di far passare dalla parte del torto il publisher o il negozio di turno.

Che poi io guardi o giochi film in inglese ( perchè poi in inglese e non anche in altre lingue ? va bhe ) cosa dovrebbe c'entrare ? farmi una domanda del genere significa non aver capito nulla del discorso che sto facendo ma ti rispondo cmq,i giochi sempre in inglese (tolto death stranding ) film e serie tv dipende.Quindi il punto sarebbe ?
Non c'entra nulla la tua risposta con il discorso ma ok :draper:
Semplice curiosità la mia di sapere se anche negli altri medium andavi di versione integrale, cambia l'inglese con il giapponese dove ti agrada
 

Post automatically merged:


Infatti abbiamo una marea di giochi in più tradotti, ma nessuno gli obbliga a fare il doppiaggio, come è vero nessuno obbliga te a comprarlo, ma visto i numeri che fanno come a te sbatte la fava di acquistarlo altrettanto sbatte la fava a loro se non lo compri tu.

Ma di certo no facciamolo passare come una cosa da niente il non doppiare un titolo per una casa che macina milioni.
Non chiedo il doppiaggio in judgmebt dato che vende pochissimo e già la traduzione mi va benissimo ma dei blocbuster lo pretendo.
Se nessuno può chiedere manco questo allora non vi lamentate delle politiche scellerate che mettono in campo le varie sh :sisi:
 
Non c'entra nulla la tua risposta con il discorso ma ok :draper:
Semplice curiosità la mia di sapere se anche negli altri medium andavi di versione integrale, cambia l'inglese con il giapponese dove ti agrada
Ecco io il giapponese non lo sopporto, mi fa cagare. Odio quella lingua e odio i doppiaggi giapponesi, e se posso metto sempre in inglese.

Quindi, che differenza c'è da inglese/giapponese a inglese/italiano? :asd: Nei giochi anime o nei JRPG da anni ormai danno la scelta. In questo caso credo sia solo R* a non impegnarsi a fare altri tipi di doppiaggi.
 
Non hainno nessun diritto.
La sh ti offre un prodotto, tu scegli se comprarlo o no in base a quello che offre.

A me pare che tu abbia scritto che debbano entrare nel ventunesimo secolo e imparare l'inglese, partendo dal presupposto sbagliato che la produzione videoludica mondiale sia pensata in questa lingua(ergo immagino che tutti qui dentro abbiano giocato Metal Gear in giapponese o visto Old Boy in Coreano, tanto per entrare nel trentesimo secolo). Dando anche per corretta la tua valutazione, mi preme far notare che stando alle statistiche raccolte dall'EPI, l'Italia e' ultima in Europa per conoscenza della lingua inglese e questo sta a significare che doppiaggio e sottotitoli siano fondamentali perche' quest'industria abbia successo e goda di fruizione appropriata nel nostro paese.
 
Ecco io il giapponese non lo sopporto, mi fa cagare. Odio quella lingua e odio i doppiaggi giapponesi, e se posso metto sempre in inglese.

Quindi, che differenza c'è da inglese/giapponese a inglese/italiano? :asd: Nei giochi anime o nei JRPG da anni ormai danno la scelta. In questo caso credo sia solo R* a non impegnarsi a fare altri tipi di doppiaggi.
Perché l'inglese lo parla o in tutto il mondo e lo traducono, solo questo :sisi:
La rockstar semplicemente guadagna vagonate di soldi anche così senza tradurre
 
Con tutto il lavoro linguistico che ha dietro CP2077 è davvero un delitto non giocarselo in eng
Personalmente non ho sentito in lingua originale ma il doppiaggio italiano è di altissimo livello. Tranne per quel cazzo di Luca Ward :sard: Cioè non so come gli abbiano fatto doppiare le sue parti, ma stona in ogni singolo momento del gioco. Ma tolto lui, non c'è un doppiaggio fatto male (e i dialoghi in quel caso sono una caterva)
 
Forse non vi è chiaro che a Rokstar dei vostri discorsi sulle "licenze poetiche", sull'imparare l'inglese De Agostini, sull'Italiano pizza e mandolino, non gliene può frega de meno. Non doppiano perché da noi stravendono ugualmente. Insomma gta 5 è in top ten da 2 generazioni, fanno bene a spennare i polli, io al loro posto farei lo stesso :asd:
 
Pubblicità
Pubblicità
Indietro
Top