PS4/PS5 Alan Wake Remastered

  • Autore discussione Autore discussione Clyde
  • Data d'inizio Data d'inizio
Pubblicità
Al 12 pure a me :sadfrog:

A sto punto vedo da GS in settimana
 
Il bello del digitale, pagato 20€ e giocabile già da mezzanotte :draper:
 
Mi si stai rammolendo.
Ho ancora la mia versione 360 in collezione, di un altro doppione retail non me ne facevo nulla, meglio risparmiare in digitale e sfruttarne la comodità in questo caso :asd:
 
Ah ma è doppiato in italiano? Ho visto la descrizione sul psn. Mmm...mi trovo in difficoltà adesso, perchè visto che Control non lo hanno doppiato è quasi certo il seguito di questo AW non lo doppino, quindi mi darebbe fastidio passare poi lì all'inglese :asd:

Parla molto mentre si esplora? Altrimenti metto inglese e amen :sisi:
 
Ah ma è doppiato in italiano? Ho visto la descrizione sul psn. Mmm...mi trovo in difficoltà adesso, perchè visto che Control non lo hanno doppiato è quasi certo il seguito di questo AW non lo doppino, quindi mi darebbe fastidio passare poi lì all'inglese :asd:

Parla molto mentre si esplora? Altrimenti metto inglese e amen :sisi:

Beh capita più di una volta che succeda, sopratutto se hai un compagno, anche mentre si affrontano i nemici o si fa altro.
 
Beh capita più di una volta che succeda, sopratutto se hai un compagno, anche mentre si affrontano i nemici o si fa altro.
Capisco. Devo decidere :asd: Io se c'è il doppiaggio (e non fa cagare) sceglo sempre quello italiano per comodità in quei momenti. Magari do un ascolto sul tubo.

EDIT: no, non ci siamo, vado di originale lol
In pratica il doppiatore italiano pare un semplice lettore che legge i dialoghi, tipo i lettori nelle messe in chiesa.
 
Capisco. Devo decidere :asd: Io se c'è il doppiaggio (e non fa cagare) sceglo sempre quello italiano per comodità in quei momenti. Magari do un ascolto sul tubo.

EDIT: no, non ci siamo, vado di originale lol
In pratica il doppiatore italiano pare un semplice lettore che legge i dialoghi, tipo i lettori nelle messe in chiesa.

Il doppiaggio Ita è dignitoso, non straordinario e non al livello dell'originale ovviamente, ma dignitoso.
 
Capisco. Devo decidere :asd: Io se c'è il doppiaggio (e non fa cagare) sceglo sempre quello italiano per comodità in quei momenti. Magari do un ascolto sul tubo.

EDIT: no, non ci siamo, vado di originale lol
In pratica il doppiatore italiano pare un semplice lettore che legge i dialoghi, tipo i lettori nelle messe in chiesa.
Nell'epoca 360 ms si rivolgeva non so chi x doppiare i suoi giochi, ma con risultati tutti disastrosi, praticamente tutti si possono mettere tra i peggiori doppiaggi della storia video ludica, AW non fa eccezione ( se poi giochi blue dragon vomiti ?)
 
ma la recensione di questa remastered quando?
 
Vi state facendo troppi problemi, parliamo di una (se non la migliore -per me-) esclusiva per 360,

il doppiaggio era buonissimo, riuscivano a trasmettere le emozioni dei personaggi.

La cosa è semplice, se non si è mai giocato SI DEVE GIOCARE.

Io ho già 4-5 copie ma appena riesco a prendere una ps5 lo recupero anche io :sisi:
 
Pubblicità
Pubblicità
Indietro
Top