"se" :reggie:preso finalmente il guardiano degli innocenti, se mi piace recupero gli altri
puoi anche toglierlo :reggie:
Segui il video qui sotto per vedere come installare il nostro sito come web app sulla tua schermata principale.
Nota: Questa funzionalità potrebbe non essere disponibile in alcuni browser.
Pubblicità
"se" :reggie:preso finalmente il guardiano degli innocenti, se mi piace recupero gli altri
tutti i viaggi mentali sul unicorno ed il rinoceronte e poi era un errore //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/emoticons_dent1005.gif
Si, è una persona veramente gentile. Ce ne fossero di persone così!Non ci posso credere, ha risposto! E' stata gentilissima! :omg2: Devo spammare l'intervista ovunque! La metto in firma nel forum uiccia! //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/chris2.gif
Belle risposte... molto interessante la descrizione del suo lavoro... e direi che sia davvero faticoso... Oh, ha risposto anche alla domanda sul rinoceronte! Nuncecredo! Però volevo che rimanesse rinoceronte, mi mancherà :cry:
si, però glielo vai a dire te al Sap //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/emoticons_dent1005.gif da quello che ho capito dalle varie interviste è uno abbastanza cocciuto e che non cambia idea facilmente //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/emoticons_dent1005.gifSi, è una persona veramente gentile. Ce ne fossero di persone così!Pensare che non se ne era nemmeno accorta di questo errore, poveretta...
"Le confesso che mi è dispiaciuto un po' - dopo tanto lavoro - vedere citata l'involontaria svista tra unicorno e rinoceronte. " :tragic:
Tutti nel #TeamRinoceronte !!! Petizione al Sap di modificare negli originali l'unicorno con il rinoceronte!!!
Ho pensato la stessa cosa... Piuttosto vai su amazon e pigliati il libro originale... mah...Più che altro, sempre riguardo a quell'errore, mi stupisco che di questi tempi si lavori ancora con delle "fotocopie", e che pure possono essere di pessima qualità //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/emoticons_dent1005.gif
Ma ti pare? //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/emoticons_dent1005.gifPiù che altro, sempre riguardo a quell'errore, mi stupisco che di questi tempi si lavori ancora con delle "fotocopie", e che pure possono essere di pessima qualità //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/emoticons_dent1005.gif
Yes //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/sisi.gifma ranuncolo è dandelion?//content.invisioncic.com/a283374/emoticons/emoticons_dent1005.gif
io il gioco l'ho finito tipo un mese faYes //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/sisi.gif
- - - Aggiornato - - -
EDIT: Inoltre, a leggere nel topic in sezione PS4 sei già arrivato nelle Skellige: sappi quindi che nei libri Ermellino è chiamato Saccoditopo //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/emoticons_dent1005.gif
copioincollo dalla wikidove posso leggere la descrizione di un'ondina senza incorrere in spoiler?ho la sensazione di averci avuto a che fare durante i giochi ma evidentemente è chiamata con un altro nome
ho una memoria da pesce rosso, ma credo che nei giochi non si abbia mai a che fare con queste creature, ma probabilmente mi sbaglio //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/emoticons_dent1005.gifLe Rusalka, o Ondine, sono ninfe d'acqua e cugine delle Driadi. Vengono anche chiamate vila, anche se queste ultime sono più associate alle foreste e alle colline. Hanno solitamente capelli lunghi, chiari, adornati con ghirlande e fiori. Spesso indossano vesti trasparenti e fluttuanti, ma possono anche apparire completamente nude. Anche se di solito sono silenziose, possono cantare in modo magnifico. Vengono fuori dalle acque durante la notte, per danzare alla luce della luna.
Si dice che conducano gli uomini fuori strada, con le loro bellissime canzoni e poi li anneghino. Altri racconti dicono che danzino con loro fino all'esaurimento o alla morte.
è la traduzione italiana di Wiedźmin, la traduzione dei libri è stata fatta direttamente dal polacco e mantiene poche delle traduzioni del gioco //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/sisi.gifHo appena iniziato il primo. "Strigo" è la traduzione italiana di witcher?
sai se c'è un sito che segnala le varie differenze? sono abituato alle terminologie del gioco //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/emoticons_dent1005.gifè la traduzione italiana di Wiedźmin, la traduzione dei libri è stata fatta direttamente dal polacco e mantiene poche delle traduzioni del gioco //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/sisi.gif
Non è il caso di preoccuparsene, c'è solo qualche differenza nei nomi, che comunque non pregiudica alcunché. Insomma, non ci vuole un genio per capire che il Ranuncolo dei libri è il Dandelion dei giochi //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/emoticons_dent1005.gifsai se c'è un sito che segnala le varie differenze? sono abituato alle terminologie del gioco //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/emoticons_dent1005.gif
Inviato dal mio Nexus 5 utilizzando Tapatalk
lo prendo solo kindle, cosi non mi devo sorbire la copertina //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/emoticons_dent1005.gifIo quasi quasi non lo prendo, quella cover mi fa troppo schifo. Ma troppo assai.
Togli tutte le copertine e le bruci come ho fatto io.Io quasi quasi non lo prendo, quella cover mi fa troppo schifo. Ma troppo assai.