Chi sa il giapponese? [ Grammatica - Richiesta traduzioni - Termini e significati ]

Pubblicità
jinzou ningen - 真鵜雄 .. vi ho mandato 2 messaggi privati.. chiedo scusa ma volevo una traduzione, ve ne ho mandati 2 perchè nel secondo ho aggiunto una frase ^^ se mi spiegate per pm ve ne sarei grato

 
Blood Lad - info riguardo la sigla d'apertura

Ciao jinzou ningen, posso permettermi di chiederti di volermi dire Cosa c'é scritto accanto al nome "Chokkaku"? Perché sto mettendo il Video della sigla in rete e scrivo sempre una breve descrizione con nomi di chi ha fatto il testo, la musica, l'arrangiamento, e la cantante. Grazie mille anticipatamente!

P.S.: Ti scrivo qua perché purtroppo né in mp né in bacheca si può allegare Foto da PC.

Visualizza allegato 149892

 
Ciao jinzou ningen, posso permettermi di chiederti di volermi dire Cosa c'é scritto accanto al nome "Chokkaku"? Perché sto mettendo il Video della sigla in rete e scrivo sempre una breve descrizione con nomi di chi ha fatto il testo, la musica, l'arrangiamento, e la cantante. Grazie mille anticipatamente!P.S.: Ti scrivo qua perché purtroppo né in mp né in bacheca si può allegare Foto da PC.

Visualizza allegato 149892
se vedi che non passa puoi sempre caricare l'immagine da qualche parte (imgur) e passargli direttamente il link in mp //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/winks.gif

vedi te comunque //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/winks.gif

 
Son riuscito a sbloccarne 2, e l'altro l'ho capito.

Grazie comunque :-)

 
Mi dispiace se ho sbagliato sezione o altro, ma ho notato che qui ci sono degli esperti o bravi nella lingua giapponese, e volevo chiedere se qualcuno mi potesse dire la traduzione di questa frase //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/sisi.gif:kep88:

蒼穹のファフナー EXODUS

 
Mi dispiace se ho sbagliato sezione o altro, ma ho notato che qui ci sono degli esperti o bravi nella lingua giapponese, e volevo chiedere se qualcuno mi potesse dire la traduzione di questa frase //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/sisi.gif:kep88:
蒼穹のファフナー EXODUS
Exodus - Fafner del cielo azzurro.

 
Exodus - Fafner del cielo azzurro.
Ti lovvo,:cuore::cuore::cuore:, allora sarebbe così?

蒼穹のファフナー Dead Aggressor エグゾダス --> Fanfer del cielo azzuro: Dead Aggressor Exodus

 
Sì, volevo fare la prima (perché non la trovo), ma poi ho visto la seconda... :igniz: :trolling4:

- - - Aggiornato - - -

Di niente, e benvenuto sul forum //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/emoticons_dent1005.gifPS: ora non scapperai spero :l4gann: Tra poco cominciano pure gli Awards per cui DEVI rimanere :stema:

PPS: ma tradurrai la serie in ita?
Awards? Cosa sono?:coltello:

 
Ultima modifica da un moderatore:
oh oh oh, buona a sapersi... anche se prima devo capire come cambiare l'imm del profilo
//content.invisioncic.com/a283374/emoticons/emoticons_dent1005.gif

in alto a destra -> impostazioni -> sulla barra laterale di sinistra trovi 'modifica avatar' e 'modifica firma' //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/sisi.gif

 
Ultima modifica da un moderatore:
//content.invisioncic.com/a283374/emoticons/emoticons_dent1005.gifin alto a destra -> impostazioni -> sulla barra laterale di sinistra trovi 'modifica avatar' e 'modifica firma' //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/sisi.gif
Magari gli spieghi anche le caratteristiche tecniche che devono avere gli allegati, per favore, perché almeno io non riesco a vederli (mi pare max 350 x 250 o 200 pixel?!).

 
Magari gli spieghi anche le caratteristiche tecniche che devono avere gli allegati, per favore, perché almeno io non riesco a vederli (mi pare max 350 x 250 o 200 pixel?!).
Nessuna caratteristica, quello che riesci a caricare come allegato va bene.

Il fatto che il più delle volte non si riescano a vedere non è un problema suo ma della nostra configurazione server che, a quanto pare, non riescono a risolvere (la cosa gli è comunque arcinota agli admin).

 
Ultima modifica da un moderatore:
Pubblicità
Pubblicità
Indietro
Top