tidusquall17
Legend of forum
- Iscritto dal
- 27 Gen 2008
- Messaggi
- 2,481
- Reazioni
- 0
Offline
Il libro è molto descrittivo sulle cose e immedesima molto nello stato d'animo della vicenda.ottimo allora mi sa che dopo che vedrò questo nuovo film più fedele mi recupererò il libro, la storia mi ha sempre ispirato vedendo anche il vecchio anni 90.
Io lessi solo un centinaio di pagine perchè non sono un gran lettore, ma mi aveva preso molto nella descrizione dei personaggi e della loro vita, dei loro sentimenti, di tutto ciò che riguardava la citta di derry e di come la vivevano le persone. Mi piaceva molto, ne vale la pena. Avere già un idea dal film precedente secondo me, aiuta anche nella lettura.
Io non la capisco questa cosa di vedere i film in lingua madre sottotitolati in italiano. Ci si perde molto del interpretazione espressiva e corporea dei personaggi, essendo più concentrati a guardare verso il basso. Si è vero, si recupera l'interpretazione vocale, ma chi dice che sia migliore del doppiaggio.Per chi l'ha visto in anteprima: quante probabilità ci sono che verrà rovinato con il nostro doppiaggio?Siccome vedo e sento quasi ovunque che è riuscito bene - o almeno, così sembra - volevo capire bene quanto ne valeva la pena cercare un cinema con proiezione sub ita.
Allo Space, se si acquista lo spettacolo di IT delle 00:05 di mercoledì 18, fanno una proiezione anche di Carry di De Palma
P.S. Comunque non credo non si troverà mai qualche cinema che lo subberà![]()
A me non piace vedere film sottotitolati, perchè devo stare la a concentrarmi a leggere.
Vederlo in lingua madre lo consiglierei solo a chi sa perfettamente l'inglese e non ha bisogno di spizzare molto l'occhio.