Ufficiale J.K. Rowling | La saga di Harry Potter

  • Autore discussione Autore discussione Millyna
  • Data d'inizio Data d'inizio
ufficiale
Pubblicità
Presumo a causa della traduzione rinnovata XD

Le prime edizioni che ho casa, sono ingiallite...le copertine sbrindellate; queste le comprerei solamente per poterle ammirare in tutto il loro splendore, rigorosamente sotto chiave :cry:

 
Io ho solo l'ultimo libro e volevo comprare tutti gli altri, ma non con la nuova traduzione e anche se le copertine sono fantastiche //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/1.gif

 
Presumo a causa della traduzione rinnovata XDLe prime edizioni che ho casa, sono ingiallite...le copertine sbrindellate; queste le comprerei solamente per poterle ammirare in tutto il loro splendore, rigorosamente sotto chiave :cry:
Esattamente //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/emoticons_dent1005.gif

 
La prima edizione.
harry-potter-e-la-pietra-filosofale.jpg


In effetti non è il massimo come cover //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/emoticons_dent1005.gif
io ce l'ho così!!!

facevano un po' schifo ma avevano stile //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/emoticons_dent1005.gif

 
Ragà quella edizione ha qualcosa di malato.

Ero giovane e mi inquietava e non poco :rickds:

Cioé non mi spiego il cappello :rickds: Anche sulla copertina della Camera dei Segreti c'era Harry col cappello di lupo!

 
Ragà quella edizione ha qualcosa di malato. Ero giovane e mi inquietava e non poco :rickds:

Cioé non mi spiego il cappello :rickds: Anche sulla copertina della Camera dei Segreti c'era Harry col cappello di lupo!
Ma perchè? :rickds:

Ci vedi un significato nascosto? :wush:

A me non ha mai fatto alcun senso :unsisi:

 
Ragà quella edizione ha qualcosa di malato. Ero giovane e mi inquietava e non poco :rickds:

Cioé non mi spiego il cappello :rickds: Anche sulla copertina della Camera dei Segreti c'era Harry col cappello di lupo!
In effetti il cappello di topo in testa ad Harry fa un po senso :rickds:

La preferisco comunque a questa che ritengo invece troppo anonima:

harry%2Bpotter%2Be%2Bla%2Bpietra%2Bfilosofale.jpg
 
A me questa invece non mi dispiace!la trovo efficace nella sua semplicità!

Inviato dal mio GT-I9105P utilizzando Tapatalk

 
Traduzione rinnovata? :morris82: non ne so nulla //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/emoticons_dent1005.gif

 
Che hanno combinato? //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/emoticons_dent1005.gif
Quella che mi viene sempre in mente e mi mette tristezza è Tassofrasso anziché Tassorosso //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/emoticons_dent1005.gif

non ha molto senso perché tutti sono l'unione di animali e colori e il frasso non so manco se è un colore o qualcos'altro. Suona malissimo comunque //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/250978_ahsisi.gif

 
Quella che mi viene sempre in mente e mi mette tristezza è Tassofrasso anziché Tassorosso //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/emoticons_dent1005.gifnon ha molto senso perché tutti sono l'unione di animali e colori e il frasso non so manco se è un colore o qualcos'altro. Suona malissimo comunque //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/250978_ahsisi.gif
Non ne ho idea manco io...forse alludevano al frassino XD

Si sarebbero dovuti limitare a correggere i refusi più fastidiosi, dovuti magari perfino a distrazioni di vario genere, le quali possono pur sempre capitare.

Cos'è sta storia di Harrius? L'hanno tradotto pure in latino? :unsisi:

 
Quella che mi viene sempre in mente e mi mette tristezza è Tassofrasso anziché Tassorosso //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/emoticons_dent1005.gifnon ha molto senso perché tutti sono l'unione di animali e colori e il frasso non so manco se è un colore o qualcos'altro. Suona malissimo comunque //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/250978_ahsisi.gif
A questo punto preferivo Tassorotto //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/rJjoqET.gif

Comunque hanno combinato un bel casino con la nuova traduzione, oltre al fatto di non aver alcun senso. è inutile cambiare nomi che ormai erano entrati nel linguaggio comune anche grazie al successo dei Film.

 
Io non condivido la traduzione dei cognomi dei vari personaggi. E credetemi, in un certo senso neanche quello delle case perché alla fine sono dei cognomi. Sarebbe stato più bello con i nomi e cognomi originali come Albus Dumbledore anziché Silente. Magari adesso suona male, ma se sin dall'inizio fossero stati così per noi sarebbe stato normale //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/sisi.gif

Nella nuova traduzione per esempio c'è Corinna Pecoranera anziché Cosetta Corvonero. Basta storpiare i nomi, che li lasciassero in inglese :bah!:

 
Spinto da uno stupido capriccio, mi son fatto prestare da un amico l' ultimo libro. Parlo di capriccio perché in realtà finii di leggere la saga col sesto libro solo diversi anni fa, e concluderla adesso non avrebbe poi così senso. Bon, meglio tardi che mai. //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/emoticons_dent1005.gif

 
Pubblicità
Pubblicità
Indietro
Top