Ufficiale Naruto | Planet Manga | Mediaset | Crunchyroll

ufficiale
Pubblicità
Boruto? hahahaha ma che nome è? :rickds::rickds::rickds:

 
Boruto? hahahaha ma che nome è? :rickds::rickds::rickds:
e pensa che all'inizio il nome aveva una s davanti //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/sisi.gif

 
Questo di Boruto lo trovo un modo piuttosto ridicolo di spremere ancora il brand, potevano trovare qualcosa di meglio //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/emoticons_dent1005.gif

 
In ita e in inglese per fortuna diventa Bolt, molto più orecchiabile //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/sisi.gif
E' ufficiale, il nome si scrive BORUTO //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/emoticons_dent1005.gif

 
Si ma viene tradotto come Bolt, la parola Boruto significa Bolt (Bullone).
Si scrive con gli stessi ideogrammi di bolt (bullone/fulmine), ma la traslitterazione ufficiale è Boruto.

 
Onestamente sono molto curioso per Naruto Gaiden.

Le puttanate dello Shippuden sono ormai azzerate, e c'è campo libero per confezionare una bella storia in pochi volumi, magari ritornando allo stile della prima serie grazie alla nuova generazione. Sperem //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/emoticons_dent1005.gif

 
Si scrive con gli stessi ideogrammi di bolt (bullone/fulmine), ma la traslitterazione ufficiale è Boruto.
Ma infatti...il trailer conferma la traslitterazione ufficiale in caratteri latini...//content.invisioncic.com/a283374/emoticons/facepalm.jpg

Onestamente, per lasciare intatto il significato del nome (che in America e da noi si perderebbe con BORUTO), spero che da noi verrà comunque traslitterato con Bolt. È più forte di me, non riuscirei a leggerlo con serietà! //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/emoticons_dent1005.gif

 
Ma infatti...il trailer conferma la traslitterazione ufficiale in caratteri latini...//content.invisioncic.com/a283374/emoticons/facepalm.jpgOnestamente, per lasciare intatto il significato del nome (che in America e da noi si perderebbe con BORUTO), spero che da noi verrà comunque traslitterato con Bolt. È più forte di me, non riuscirei a leggerlo con serietà! //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/emoticons_dent1005.gif
Io do per scontato che da noi (Come in teoria in America) diventi Bolt //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/sisi.gif

 
Secondo me resterà Boruto perché al possibile acquirente del prodotto deve saltare all'occhio subito la somiglianza nel nome con "Naruto".

Se uno si ritrova BOLT, è meno d'effetto. Ok, Boruto fa schifo come nome, ma deve attirare i fan di Naruto, non deve essere bello da pronunciare.

 
Secondo me resterà Boruto perché al possibile acquirente del prodotto deve saltare all'occhio subito la somiglianza nel nome con "Naruto".Se uno si ritrova BOLT, è meno d'effetto. Ok, Boruto fa schifo come nome, ma deve attirare i fan di Naruto, non deve essere bello da pronunciare.
Per uno che deve pensare ai guadagni, sì, il nome non deve essere bello, ma attirare fan di Naruto. Per i fan INFORMATI di Naruto, il nome deve essere bello, fotte un cazz che venda! //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/emoticons_dent1005.gif

Inoltre, questo è un problema del film che poco mi tocca...la serie manga che inizierà a breve, se non erro, si chiamerà sempre Naruto (con sottotitolo) o sbaglio? :morristend:

Quindi il problema di attirare "con il nome in copertina" non si porrebbe manco, ergo, potremmo avere Bolt.

Io, onestamente, spero che sia Bolt, Boruto è impronunciabile!

 
Il problema è per noi italiani che abbiamo una lettura diversa visto che Boruto i giapponesi lo leggono Bolt con la U muta e la L/R

Boruto? hahahaha ma che nome è? :rickds::rickds::rickds:
Perché Salada è un bel nome ?

 
Il problema è per noi italiani che abbiamo una lettura diversa visto che Boruto i giapponesi lo leggono Bolt con la U muta e la L/R


Perché Salada è un bel nome ?
A me pare il contrario, sono i jappi che storpiano le parole inglesi e quindi Bolt lo leggono Boruto.

 
Per uno che deve pensare ai guadagni, sì, il nome non deve essere bello, ma attirare fan di Naruto. Per i fan INFORMATI di Naruto, il nome deve essere bello, fotte un cazz che venda! //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/emoticons_dent1005.gifInoltre, questo è un problema del film che poco mi tocca...la serie manga che inizierà a breve, se non erro, si chiamerà sempre Naruto (con sottotitolo) o sbaglio? :morristend:

Quindi il problema di attirare "con il nome in copertina" non si porrebbe manco, ergo, potremmo avere Bolt.

Io, onestamente, spero che sia Bolt, Boruto è impronunciabile!
Nel capitolo 700 tutti l'hanno tradotto come Bolt //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/sisi.gif

 
A me pare il contrario, sono i jappi che storpiano le parole inglesi e quindi Bolt lo leggono Boruto.
This! La pronuncia alla giapponese è esattamente come lo vediamo scritto (e cazzarola, si sente benissimo nel trailer che dicono BORUTO //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/emoticons_dent1005.gif)! La questione della U dipende da regione a regione, c'è chi la pronuncia in maniera marcata, chi a stento la fa sentire. Non è una regola precisa (ed in fase di traslitterazione è a discrezione del traduttore scegliere se mantenerla o meno). La R/L è un problema loro, dato che sono lo stesso suono (anche qui, c'è chi pronuncia più R che non L e viceversa), da noi, ovviamente, vige la regola di cui sopra per la scelta di traslitterazione.

Nel capitolo 700 tutti l'hanno tradotto come Bolt //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/sisi.gif
L'hanno fantradotto, quando non conoscevamo ancora la traslitterazione ufficiale in caratteri latini che il trailer ci ha svelato. Un po' come la questione Rufy/Luffy. In Italia è stata adottata una traslitterazione paro paro, senza sapere che la volontà di Oda (rilasciata in forma di intervista, se non erro) era che il nome del suo protagonista, in caratteri latini, fosse Luffy (che a me fa cagare, onestamente)! //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/emoticons_dent1005.gif

Detto ciò, non sappiamo le traduzioni ufficiali che nome adotteranno!

 
Ultima modifica da un moderatore:
Come concludere Naruto,il manga più stereotipato del mondo?

Aggiungendo nomi impronunciabili per noi occidentali

Grazie Kishi:patpat:

 
Come concludere Naruto,il manga più stereotipato del mondo?
Wait, il fatto che abbia usato mille e più cliché da shonen manga (e non solo) non vuol dire che fino 4/5 del totale di volumi non l'abbia fatto bene. Stereotipato non direi, onestamente. //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/emoticons_dent1005.gif

Ovviamente, sto facendo la punta al cazz0, lo so che il cuore del post era "nomi impronunciabili"! //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/emoticons_dent1005.gif

 
Ultima modifica da un moderatore:
This! La pronuncia alla giapponese è esattamente come lo vediamo scritto (e cazzarola, si sente benissimo nel trailer che dicono BORUTO //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/emoticons_dent1005.gif)! La questione della U dipende da regione a regione, c'è chi la pronuncia in maniera marcata, chi a stento la fa sentire. Non è una regola precisa (ed in fase di traslitterazione è a discrezione del traduttore scegliere se mantenerla o meno). La R/L è un problema loro, dato che sono lo stesso suono (anche qui, c'è chi pronuncia più R che non L e viceversa), da noi, ovviamente, vige la regola di cui sopra per la scelta di traslitterazione.
L'hanno fantradotto, quando non conoscevamo ancora la traslitterazione ufficiale in caratteri latini che il trailer ci ha svelato. Un po' come la questione Rufy/Luffy. In Italia è stata adottata una traslitterazione paro paro, senza sapere che la volontà di Oda (rilasciata in forma di intervista, se non erro) era che il nome del suo protagonista, in caratteri latini, fosse Luffy (che a me fa cagare, onestamente)! //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/emoticons_dent1005.gif

Detto ciò, non sappiamo le traduzioni ufficiali che nome adotteranno!
Non mi interessa, per me è Bolt :rickds:

Comunque, settimana prossima dovrebbe cominciare la nuova mini-saga dico bene? :morristend:

 
Ultima modifica da un moderatore:
Wait, il fatto che abbia usato mille e più cliché da shonen manga (e non solo) non vuol dire che fino 4/5 del totale di volumi non l'abbia fatto bene. Stereotipato non direi, onestamente. //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/emoticons_dent1005.gif
Ovviamente, sto facendo la punta al cazz0, lo so che il cuore del post era "nomi impronunciabili"! //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/emoticons_dent1005.gif
La prima parte e la seconda parte pre-Pain erano ottime

Da lì scivoloni di cliche,momenti inutili e morti messe a casaccio

Ps.Ovviamente, sto facendo la punta al cazz0, lo so che il cuore del post era "nomi impronunciabili"! //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/emoticons_dent1005.gif

Qui sono morto:pffs:

 
Pubblicità
Pubblicità
Indietro
Top