CisterX
Signore
Offline
Deidara giusto? Ma che fine ha fatto? :Morrisfuma:Il più grande estimatore di Persona 5 ci ha lasciato da tempo ormai.
Segui il video qui sotto per vedere come installare il nostro sito come web app sulla tua schermata principale.
Nota: Questa funzionalità potrebbe non essere disponibile in alcuni browser.
Pubblicità
Deidara giusto? Ma che fine ha fatto? :Morrisfuma:Il più grande estimatore di Persona 5 ci ha lasciato da tempo ormai.
Mica tanto. A me non interessava prima e se me lo regalano ora gli faccio oh ma che t'ho fatto di maleE allora non le leggere se non ci arrivi. E' normale che un gioco che non ti interessa, se poi ha una media cosi' alta, inizia a incuriosirti.
Ripeto, i Tales of tradotti con una base installata ridicola. Spesso anche il coraggio fa la differenzaChe poi boicottare non ha senso. Se Atlus vede che in Italia il gioco non vende 50 copie, ma ne vende 500, ci investono pure nella traduzione (che è solo testuale). Finché gente che conosce l'inglese boicotterà questi titoli, non potrà mai sperare di vederli in in italiano![]()
Azz, questo è un problema. Il sottotilo è d'obbligoC'è da dire che i Persona non hanno i sottotitoli nei (pochi) filmati e molta gente va in difficoltà nella comprensione del parlato. Non che voglia giustificare l'ignoranza, sia chiaro.
Peggio per loro che non localizzano i titoli,ci sono titoli di nicchia tradotti in italiano e taluni doppiati anche e atlus fa la prima donna e non traduce i suoi titoli,che se li tengano dato che ne ho di giochi da giocare avendo 3 consoleChe poi boicottare non ha senso. Se Atlus vede che in Italia il gioco non vende 50 copie, ma ne vende 500, ci investono pure nella traduzione (che è solo testuale). Finché gente che conosce l'inglese boicotterà questi titoli, non potrà mai sperare di vederli in in italiano![]()
Perché cmq tutta la struttura e basata molto sui dialoghi e sui risvolti "umani " dei pgse permetti la mia curiosità invasiva: perchè non fa per te? non ti piacciono le intro lunghe? il gioco dura 100 ore di main quest, ricchissime di gameplay. 5 ore di intro, a confronto, sono un soffio. mi sembra uno scoglio irrilevante, non so come dire.
Quasi sempre aggratis e fatti da amatoriPeggio per loro che non localizzano i titoli,ci sono titoli di nicchia tradotti in italiano e taluni doppiati anche e atlus fa la prima donna e non traduce i suoi titoli,che se li tengano dato che ne ho di giochi da giocare avendo 3 console![]()
no no. ha detto un info errata. I sottotitoli mancano solo nei filmati d'animazione. Sono quindi qualcosa come 3-4 filmati di pochissimi secondi in tutto il gioco. Filmati in cui diranno 2 frasi al massimo. I dialoghi e le cutscene del gioco hanno tutte i sottotitoli ovviamente.Azz, questo è un problema. Il sottotilo è d'obbligo
Bannato maleDeidara giusto? Ma che fine ha fatto? :Morrisfuma:
Ah ecco allora sciallano no. ha detto un info errata. I sottotitoli mancano solo nei filmati d'animazione. Sono quindi qualcosa come 3-4 filmati di pochissimi secondi in tutto il gioco. Filmati in cui diranno 2 frasi al massimo. I dialoghi e le cutscene del gioco hanno tutte i sottotitoli ovviamente.
Durante un viaggio ognuno fa le sue esperienze, per esempio un mio amico ha trovato gli inglesi poco disponibili e distaccati, io tutt'altro. Il mio voleva essere un esempio di un altro paese dove l'inglese, in generale ovviamente (dipende da vari fattori), dove la lingua anglofona presenta criticità.
Di persona 5 non me ne fregava un accidenti neanche primaQuasi sempre aggratis e fatti da amatoriPure TWD è tradotto in italiano, perché c'è stata la community dietro. Lo stesso vale anche per giochi indie che richiedono molto meno lavoro rispetto ad un JRPG grande come questo e basato per un buon 60% sui dialoghi. Comunque nessuno vi obbliga a giocare a Persona 5, ma il discorso del "eh ma tanto ho tanti altri giochi da giocare" mi sembra un po' la volpe e l'uva.
I Tales sono stati sempre in inglese, infatti. Quando è aumentata la fanbase, Namco Bandai (che è Namco Bandai, mica Atlus) ha iniziato a portare il Multi 5. Fare una traduzione costa, non è questione di pigrizia.Di persona 5 non me ne fregava un accidenti neanche primaTales of berseria non mi risulta sia tradotto agratis,mad world idem,quindi non giustificate ogni volta la pigrizia delle case che non localizzano i titoli
![]()
Siamo nel 2017 e hanno fatto uscire un gioco sulla console più venduta del momento,non penso proprio non rientravano nelle spese.I Tales sono stati sempre in inglese, infatti. Quando è aumentata la fanbase, Namco Bandai (che è Namco Bandai, mica Atlus) ha iniziato a portare il Multi 5. Fare una traduzione costa, non è questione di pigrizia.
A dire la verità persona è molto più user-friendly dei smt, che sono anche tecnicamente meno avanzati. e il setting è molto simile nella parte delle battaglie giocate. Ma se conosci bene entrambi i titoli credo tu lo sappia già. Ho solo voluto precisare in caso ignorassi :PBannato male
- - - Aggiornato - - -
*gongola
- - - Aggiornato - - -
Ah ecco allora scialla
Vabbè che comunque difficilmente piglierò mai un persona.
Di contro ho diversi smt in casa da cominciare prima o poi, almeno quelli hanno un setting molto figo
Ho capito. Grazie della spiegazione.Perché cmq tutta la struttura e basata molto sui dialoghi e sui risvolti "umani " dei pg
A me ste cose non fanno impazzire
La serie non mi ha mai fatto impazzire seppure a detta della critica sia un gran gioco
Su ps vita avevo provato il4golden e non mi era proprio piaciuto come gioco
Non significa niente che è "la console più venduta del momento". Perché sono usciti altri episodi della saga "sulla console più venduta del momento" e sempre in inglese erano. E quel "siamo nel 2017" dovrebbe valere per quelli che non conoscono ancora l'inglese o non lo vogliono studiare. Per quelli che conoscono l'inglese e boicottano i giochi servirebbe solo un TSOSiamo nel 2017 e hanno fatto uscire un gioco sulla console più venduta del momento,non penso proprio non rientravano nelle spese.E comunque abbiamo già fatto la discussione sulal localizzazione dimostrando in questa sede che una traduzione testuale non costa praticamente nulla ad una SH![]()
ma per i giochi non "di massa" la traduzione non aumenta in modo significativo le copie vendute, esempiChe poi boicottare non ha senso. Se Atlus vede che in Italia il gioco non vende 50 copie, ma ne vende 500, ci investono pure nella traduzione (che è solo testuale). Finché gente che conosce l'inglese boicotterà questi titoli, non potrà mai sperare di vederli in in italiano![]()
Aumentata la fanbase in Italia dici? Con chi? Vesperia?I Tales sono stati sempre in inglese, infatti. Quando è aumentata la fanbase, Namco Bandai (che è Namco Bandai, mica Atlus) ha iniziato a portare il Multi 5. Fare una traduzione costa, non è questione di pigrizia.
150k minimi sono niente?Siamo nel 2017 e hanno fatto uscire un gioco sulla console più venduta del momento,non penso proprio non rientravano nelle spese.E comunque abbiamo già fatto la discussione sulal localizzazione dimostrando in questa sede che una traduzione testuale non costa praticamente nulla ad una SH![]()
Invece per quelli che si genoflettono a 90° qualsiasi cosa facciano le compagnie consiglierei altro :pffs:Non significa niente che è "la console più venduta del momento". Perché sono usciti altri episodi della saga "sulla console più venduta del momento" e sempre in inglese erano. E quel "siamo nel 2017" dovrebbe valere per quelli che non conoscono ancora l'inglese o non lo vogliono studiare. Per quelli che conoscono l'inglese e boicottano i giochi servirebbe solo un TSO![]()
Dovete trovarmi un solo articolo che dice che una traduzione testuale costa 150K.150k minimi sono niente?