- Iscritto dal
- 17 Feb 2013
- Messaggi
- 8,818
- Reazioni
- 1,759
Offline
42 minuti fa, Haseo-san ha scritto:
Continua cosi. :darthgary:
Ci siamo quasi! :caffry:
Ultima modifica da un moderatore:
Segui il video qui sotto per vedere come installare il nostro sito come web app sulla tua schermata principale.
Nota: Questa funzionalità potrebbe non essere disponibile in alcuni browser.
Pubblicità
42 minuti fa, Haseo-san ha scritto:
Strano perchè quelle incidono sul gameplay anche pesantemente specialmente in un MegaTen il cui BS è basato sulla strategie corrette a loro volta basate sulle abilitàPersonalmente frega niente di come traducano le mosse e le magie. Se mettono i sub ita possono fare quello che vogliono a riguardo![]()
No no a me se lo lasciano in Inglese va benissimo, va bene anche se lo traducono, ma preferirei che non tocchino le abilitàVi lamentate se non traducono e lo fate lo stesso se traducono :jack:
Scherzo
lo doppiano addiritturaSe lo doppiano in italiano rido fino a domani.![]()
ma meglio di no , non vedo quale sia il bisogno di tradurre le magie.Le abilità, tipo quel che han fatto con FF roba come Fuoca Tuona invece di Fira e Thunder o anche "fuocomagia" e "tuonomagia" come nel remaster di FF VIII poi neanche mi ricordo Flare, Reiz e Areiz come li han tradotti
Ma tanto se traducono in altre lingue nelle opzioni c'è il cambio lingua anche dei sub sicuri, tranquilloNo no a me se lo lasciano in Inglese va benissimo, va bene anche se lo traducono, ma preferirei che non tocchino le abilità
Magari hanno vinto alla lotteria e non sanno come spenderli.lo doppiano addirittura
:putin:
lo doppiano in napoletano magarilo doppiano addirittura
:putin:
Io voglio premiarli:il fatto è che le ultime produzioni SEGA han venduto molto anche in occidente.
già con Judgment si sono spinti ad una traduzione di una serie molto verbosa e sono sicuro che anche per il prossimo Yakuza continueranno su questa strada.
Persona 5 ha venduto uno sfacelo e secondo me è una cosa più che valida la traduzione, anche in ottica economica. stiamo pur sempre parlando di un GROSSO jrpg, quindi devi comunque dare un motivo per comprarlo a chi non lo ha fatto prima o addirittura ricomprarlo a chi ha già giocato P5 "base".
Per quanto non abbia problemi con l'inglese, se sarà ufficiale la traduzione in italiano allora lo prenoterò con piacere.
Fino a che si parla di un gioco normale non è minimamente un problema, ma un jrpg mi fuma il cervello dopo un po'. con Yakuza 0 ho un po' sofferto (anche per via dell'uso di termini un po' più "street")
Esatto sarà sicuro così. Su FB già ci sono persone che pensano che venga addirittura doppiatoSecondo me siccome Gianluca ha anche il canale youtube forse lui e il suo team ha doppiato qualcosa di persona stile fanmade, è impossibile possa essere altro![]()
Il delirioEsatto sarà sicuro così. Su FB già ci sono persone che pensano che venga addirittura doppiato![]()
Se vai a vedere Dissidia 012 é la cosa imho più vicina a quel rumor (infondato per me)Io credo che "menu & Interface: English" voglia dire che quando si apre il menu principale c'è scritto sempre "Skill, Confidant, Equip ecc." sempre in eng, ma quando ad esempio appaiono info sui Persona, o comunque le descrizioni degli oggetti, quelle saranno in ita. Almeno io credo così
Ah e contiamo pure che il menu di battaglia rimarrà sicuro in eng con i vari "Attack, Item" ecc.
Comunque, cosa ha scommesso Sirio? Me lo sono perso... :miagi:
Ah visto. Ma non credo sia così. Solo i vari menu che avevano le animazioni fighe resteranno in eng mi sa, poi tutto sarà tradotto in ita. SE sti rumor sono veriSe vai a vedere Dissidia 012 é la cosa imho più vicina a quel rumor (infondato per me)
ok come promesso non al lancio, ma si son guadagnati i miei soldi :champagne:CONFERMATO UFFICIALMENTE
https://mobile.twitter.com/Atlus_West/status/1205110539447201792
Un mod lo metta come immagine che io non riesco
![]()