Segui il video qui sotto per vedere come installare il nostro sito come web app sulla tua schermata principale.
Nota: Questa funzionalità potrebbe non essere disponibile in alcuni browser.
Pubblicità
Okay, mi sono documentato. Galaxy Angel non fa per me perché per qualche strana ragione non mi piacciono le battaglie aeree. I Monarch sembrano interessantissimi come gestionali.Galaxy Angel per stare sul banale.
Se no i monarch della Falcom
Grande scelta!Mi sto apprestando ad iniziare ever 17
Si.Io non c'ho capito un tubo: per giocare a qualcosa, Fate/Stay night così vado a colpo sicuro, che cavolo bisogna fare? La devo comprare?
per quelle fantradotte:Io non c'ho capito un tubo: per giocare a qualcosa, Fate/Stay night così vado a colpo sicuro, che cavolo bisogna fare? La devo comprare?
Si.Ci sono anche Visual Novel gratuite, Katawa Shoujo, tanto per dirne una.
Capisco, inizio una gratuita così per vedere se mi piacciono, poi valuterò l'acquisto di qualcos'altro. Grazieper quelle fantradotte:
1) compri il gioco
2) installi il gioco
3) scarichi la patch
4) applichi la patch
per quelle uscite ufficialmente:
1) compri il gioco
2) installi il gioco
se hai domande su uno di questi punti falle pure.
Come gratuite direi Narcissu ver PC, Katawacoso è lammerda //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/sisi.gif Se no Eve Burst Eerror per 10 euro da mangagamer, capolavoro di Kanno, anche se la traduzione fa piangere sangue, specie all'inizio, e poi ha ancora parte delle meccaniche ADV di un tempo prima che venissero completamente abbandonate.
Sempre massimo rispetto da parte mia, io dopo aver sentito parlare così bene di Katawa Shoujo mi aspettavo chissà che cosa ed ho trovato un gioco piuttosto mediocre, senza alcun momento che mi abbia davvero coinvolto.per quelle fantradotte:
1) compri il gioco
2) installi il gioco
3) scarichi la patch
4) applichi la patch
per quelle uscite ufficialmente:
1) compri il gioco
2) installi il gioco
se hai domande su uno di questi punti falle pure.
Come gratuite direi Narcissu ver PC, Katawacoso è lammerda //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/sisi.gif Se no Eve Burst Eerror per 10 euro da mangagamer, capolavoro di Kanno, anche se la traduzione fa piangere sangue, specie all'inizio, e poi ha ancora parte delle meccaniche ADV di un tempo prima che venissero completamente abbandonate.
Mi sa che fai prima a migliorare il tuo inglese.. //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/250978_ahsisi.gifOra che mi ci fate pensare si sono novità sulla traduzione di Clannad in italiano? Il progetto amatoriale che si trova su fb.
Ho fatto un salto ma mi pare tutto femro //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/sad.png
Du palle //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/1.gifMi sa che fai prima a migliorare il tuo inglese.. //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/250978_ahsisi.gif
Se trovo il tempo lo comincio anche io.Iniziato Grisaia no Kajitsu //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/sisi.gif
Sembra abbastanza carino per ora, ma prima di esprimere giudizi attendo di vedere che tipo di pieghe prenderanno gli eventi con l'avanzare della storia //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/smile.pngSe trovo il tempo lo comincio anche io.
Ed ho letto che Little Busters EX! lo supera anche perché la route di Saya è il doppio di un normale percorso, in effetti era lunghissima, sulle dieci ore, però il mio giudizio era influenzato dal giocare parti da dungeon crawler completamente in giapponese con fasi di shooting in cui ricordarmi dei primi dodici numeri in giapponese.CLANNAD ha uno script immenso, supera allegramente le 100000 linee di testo, già tanto che si stiano sbattendo per tradurlo in inglese.
Purtroppo è fermo, completamente fermo. Ti conviene passare alla versione inglese, che a dirti la verità non è mai stata rilasciata in maniera ufficiale, è completa ma allo stesso tempo imprecisa, ci sono delle parti infatti dove vedi dei punti di domanda perché nemmeno i traduttori sapevano cosa c'era scritto. Però di solito sono isolati a percorsi secondari, l'After Story lo ricordo tradotto davvero bene.Ora che mi ci fate pensare si sono novità sulla traduzione di Clannad in italiano?Il progetto amatoriale che si trova su fb.
Ho fatto un salto ma mi pare tutto femro
Fammi sapere, purtroppo non ho tempo di giocarlo a breve ma gode di un'ottima reputazione e c'è l'anime in arrivo.Iniziato Grisaia no Kajitsu
È sempre quello vecchio.È in corso un nuovo progetto di traduzione in inglese per chi proprio non sa accettare qualche parte tradotta non proprio al meglio.
Confido di vederla in ita un giorno //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/1.gifCLANNAD ha uno script immenso, supera allegramente le 100000 linee di testo, già tanto che si stiano sbattendo per tradurlo in inglese.
Ah si?Purtroppo è fermo, completamente fermo. Ti conviene passare alla versione inglese, che a dirti la verità non è mai stata rilasciata in maniera ufficiale, è completa ma allo stesso tempo imprecisa, ci sono delle parti infatti dove vedi dei punti di domanda perché nemmeno i traduttori sapevano cosa c'era scritto. Però di solito sono isolati a percorsi secondari, l'After Story lo ricordo tradotto davvero bene.
È in corso un nuovo progetto di traduzione in inglese per chi proprio non sa accettare qualche parte tradotta non proprio al meglio.
Ho letto da Facebook, mi ero fermato ad un altro gruppo che segnava gli aggiornamenti dal forum e non c'erano nuovi messaggi dopo il 2011. Sì, se questi scrivono che ci stanno lavorando molto bene.Confido di vederla in ita un giorno //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/1.gifStando al loro sito dicono di essere a buon punto
Ah si?
Eppure sul sito dicono che stanno andando avanti ... //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/sad.png
Ok, niente CLannad ita allora //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/sad.pngHo letto da Facebook, mi ero fermato ad un altro gruppo che segnava gli aggiornamenti dal forum e non c'erano nuovi messaggi dopo il 2011. Sì, se questi scrivono che ci stanno lavorando molto bene.Sicuramente Clannad è una fra le novel meno facili da tradurre, ha davvero uno script impressionante.
Vedo che stanno lavorando a Planetarian, farebbero prima a tradurre quella che è molto più breve.