Segui il video qui sotto per vedere come installare il nostro sito come web app sulla tua schermata principale.
Nota: Questa funzionalità potrebbe non essere disponibile in alcuni browser.
Pubblicità
Per la prima volta lo hanno tradotto in lingue che non siano solo inglese e francese (messo poche volte fra l'altro se non erro), hanno aggiunto spagnolo e tedesco. E' un passo in avanti. Ora serve che continui a fare i numeri di Ryza e come con Tales Of è molto probabile arrivino i sub. Penso servirà vadano bene tutti gli "Yumia" previsti (stra-successo di questo a parte)Ma, non ricordo, è stato detto se per caso lo tradurranno in Italiano? a me non interessa se è tradotto, ma ho amico interessato se fosse in Italiano. (anche se sono sicuro che lo prenderà lo stesso anche se fosse tutto in inglese)
La serie Atelier, la serie Legend of heroes, la serie YS, non penso li vedremo mai con i sub ita, a meno che da domani gli italiani (quei pochi che videogiocano) impazziscano e ne comprino a valanga, cosa altamente improbabile..non parliamo di tattici jrpg tipo disgaea, peggio ancora..Per la prima volta lo hanno tradotto in lingue che non siano solo inglese e francese (messo poche volte fra l'altro se non erro), hanno aggiunto spagnolo e tedesco. E' un passo in avanti. Ora serve che continui a fare i numeri di Ryza e come con Tales Of è molto probabile arrivino i sub. Penso servirà vadano bene tutti gli "Yumia" previsti (stra-successo di questo a parte)
Ma lo penso anche io, però sai, con Koei tecmo, magari gli girava e lo facevano.La serie Atelier, la serie Legend of heroes, la serie YS, non penso li vedremo mai con i sub ita, a meno che da domani gli italiani (quei pochi che videogiocano) impazziscano e ne comprino a valanga, cosa altamente improbabile..non parliamo di tattici jrpg tipo disgaea, peggio ancora..
È più facile vedere il Bari in Champions che un Atelier in italiano
Noi veniamo dopo il latino antico, l'albediano e il gatteseSono abbastanza sicuro che lo si pensava anche per i Persona/Yakuza e per i Tales Of.
Non è che i tales of in italia avessero venduto 200K e quindi hanno iniziato a tradurre da Xillia. Semplicemente quando il totale di vendita generale sale, iniziano a localizzare. Se questo farà almeno come i Ryza e il budget sale, potrebbero decidere di fare altre localizzazioni, Questo ha già il russo. Quindi al massimo manca il Turco, poi veniamo noi.
Io punto più in alto: vorrei essere la gonna.Voglio essere quel sedile
che schiena resistente
Quel bottone è il nostro peggior nemico!Pensa al bottone, per tenere tutto quel ben di Dio
Inviato dal mio iPhone utilizzando Tapatalk