Segui il video qui sotto per vedere come installare il nostro sito come web app sulla tua schermata principale.
Nota: Questa funzionalità potrebbe non essere disponibile in alcuni browser.
Pubblicità
L'originale-originale sarebbe "Versailles no bara", che tradotto sarebbe La rosa di Versailles. Io l'ho sempre amato anche per la colonna sonora. E' uno dei motivi per cui ho fatto scherma *_*L'anime di Lady Oscar (o "Le Rose di Versailles" che è il titolo originale :.bipè anche per me uno dei cartoni animati più belli prodotti dal Giappone, soprattutto la parte finale, caldamente consigliato a tutti!
![]()
Abbiamo un topic apposta dedicato alle mini serie ^_^ anzi PARTECIPATE! http://forum.spaziogames.it/board/threads/577367-Volumi-Unici-e-Mini-Serie-Info-e-lista-al-primo-post!Mi consigliate qualche manga volume unico? O massimo di tre volumi.Su consiglio del ragazzo della fumetteria ho comprato il primo numero di tomodachi x monster, ma non mi è piaciuto :(
In realtà mi diceva la traduttrice che si può leggere sia "la rosa di versailles" sia "le rose di versailles" //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/smile.png però comunque bello ed evocativo //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/laugh.pngL'originale-originale sarebbe "Versailles no bara", che tradotto sarebbe La rosa di Versailles. Io l'ho sempre amato anche per la colonna sonora. E' uno dei motivi per cui ho fatto scherma *_*
E' vero che, magari, da piccoli non si potevano comprendere tutte le tematiche ma il fatto che sia stato ritrasmesso più volte ha permesso di apprezzarlo anche successivamente.
Sì, mi riferivo al titolo originale giapponese //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/smile.pngIn realtà mi diceva la traduttrice che si può leggere sia "la rosa di versailles" sia "le rose di versailles" //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/smile.png però comunque bello ed evocativo //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/laugh.pngSe ti capita ti consiglio anche la versione integrale della Yamato, a dir la verità mediaset censurò davvero poco (in effetti penso sia una delle edizioni italiane migliori di un vecchio anime).
Grazie! Vado ad attingereAbbiamo un topic apposta dedicato alle mini serie ^_^ anzi PARTECIPATE! http://forum.spaziogames.it/board/threads/577367-Volumi-Unici-e-Mini-Serie-Info-e-lista-al-primo-post!
- - - Aggiornato - - -
In realtà mi diceva la traduttrice che si può leggere sia "la rosa di versailles" sia "le rose di versailles" //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/smile.png però comunque bello ed evocativo //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/laugh.png
Se ti capita ti consiglio anche la versione integrale della Yamato, a dir la verità mediaset censurò davvero poco (in effetti penso sia una delle edizioni italiane migliori di un vecchio anime).
L'originale-originale sarebbe "Versailles no bara", che tradotto sarebbe La rosa di Versailles. Io l'ho sempre amato anche per la colonna sonora. E' uno dei motivi per cui ho fatto scherma *_*
Piccola parentesi linguistica: ha ragione Mari. In giapponese (ma anche nel cinese) i sostantivi quando la loro quantità non viene specificata dal contesto si traducono sempre col plurale, in modo da essere il più generici possibile //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/250978_ahsisi.gif Se poi la traduzione ufficiale è al singolare per qualche motivo che mi è oscuro allora come non detto ;pIn realtà mi diceva la traduttrice che si può leggere sia "la rosa di versailles" sia "le rose di versailles" //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/smile.png però comunque bello ed evocativo //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/laugh.png
XD ma io non ho mai detto il contrario. Forse non si è capito il mio intervento: Mari aveva detto che il titolo originale era "Le rose di Versailles" mentre io ho precisato che il titolo originale è "Versailles no bara". Poi che si traduca La rosa o Le rose è un altro discorso //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/smile.png Infondo il cinese l'ho sostenuto anche all'università //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/tongue.pngPiccola parentesi linguistica: ha ragione Mari. In giapponese (ma anche nel cinese) i sostantivi quando la loro quantità non viene specificata dal contesto si traducono sempre col plurale, in modo da essere il più generici possibile //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/250978_ahsisi.gif Se poi la traduzione ufficiale è al singolare per qualche motivo che mi è oscuro allora come non detto ;p
Mi state facendo venire voglia di rivedere qualche puntata, avevo provato a iniziare il manga con la nuova edizione Goen ma non mi è andata bene![]()
Si ma dato che dopo hai scritto il titolo al singolare ho pensato fosse bene precisare, lo sai che sono puntiglioso su queste cose :pffs:XD ma io non ho mai detto il contrario. Forse non si è capito il mio intervento: Mari aveva detto che il titolo originale era "Le rose di Versailles" mentre io ho precisato che il titolo originale è "Versailles no bara". Poi che si traduca La rosa o Le rose è un altro discorso //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/smile.png Infondo il cinese l'ho sostenuto anche all'università //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/tongue.png
Eheh, anche io sono molto puntigliosa! Visto che uno vale l'altro, non mi sembrava importante scrivere l'uno e l'altro. Altrimenti avremmo dovuto scriverlo doppio entrambe XD e mi sembra...eccessivo. Ma l'importante è essersi capiti. Credevo bastasse dire l'originale per intendere la versione giapponese :.bip:Si ma dato che dopo hai scritto il titolo al singolare ho pensato fosse bene precisare, lo sai che sono puntiglioso su queste cose :pffs:
Grandissimo, non pensavo che avresti finito così presto!!!Finito re zero, devo dire che nonostante una parte un po' pesantuccia, anzi diciamo che la stavo odiando xD, mi è piaciuto molto, bel finale anche se mi dispiace per Rem u.uNon so se vorranno fare altre stagioni, diciamo che la trama lo consentirebbe, visti alcuni punti ancora scoperti, molti direi, ma in ogni caso potrebbe essere anche una buona autoconclusione.
Mi piace quando, insicuri del successo, lasciano uno spiraglo, a dirla tutta qui bello grosso xD, e nonostante ciò chiudono in modo decente u.u
Beh succede quando un anime mi prende e ho tempo libero xDGrandissimo, non pensavo che avresti finito così presto!!!Guarda, qui c'è il topic ufficiale, se vuoi passare a fare qualche altro commento ti aspettiamo! :kappe:
Pesco nuovamente il messaggio perchè, visto qualche problema nel download degli altri, ho iniziato proprio questo, in attesa che completino.se ti piace sao ti suggerisco anche log horizon, ma prima guardati re:zero come detto da metal, è finito da poco //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/wink.png
e ora che è finito anche re:zero aggiungilo alla lista delle cose da vedere.Pesco nuovamente il messaggio perchè, visto qualche problema nel download degli altri, ho iniziato proprio questo, in attesa che completino.
Sembra carino, nonostante il fatto che spesso ripetono le cose o le situazioni, almeno in queste prime 3 puntate ho notato questa cosa.
Di certo posso dire che la ending finisce nella lista di quelle che preferisco, è super kawaii xD
EDIT: ok la ripetitività è sparita dopo altre 2 puntate good //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/laugh.png
Ma re zero è quello che ho visto prima di iniziare log horizon xD non hai letto i messaggi?e ora che è finito anche re:zero aggiungilo alla lista delle cose da vedere.io mi appresto a cominciarlo domani, ma ne ho comunque sentito parlare molto bene
Si Log Horizon è decisamente superiore a SAO per quanto mi riguarda //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/sisi.gifHumm sono ancora un po' indietro per poterlo affermare, però ho come la sensazione che Log Horizon sia di qualità superiore a Sword Art Online.Nonostante il fatto che il protagonista non mi andasse a genio, almeno inizialmente, le situazioni più lente a svilupparsi, e la mancanza di una romance solida, almeno per ora, la sensazione generale mi fa pensare che sia di qualità più alta di sao, da come è strutturato e pensato.
Magari i disegni sono leggermente inferiori ma sono cmq ottimi.
Vediamo se una volta finito confermerò l'impressione o.o
Beh dai gli stai suggerendo ottima roba, con quella va avanti con un bel po'. Personalmente, per quanto riguarda i film, direi di aggiungere tutti quelli di Satoshi Kon (quindi non solo Paprika), Makoto Shinkai e Mamoru Hosoda (tranne The Boy and The Beast che è una m****). Per le serie anime, rimanendo tra quelle doppiate in italiano, te ne sei dimenticata una fondamentale: Evangelion //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/emoticons_dent1005.gif E mettici pure anche quei capolavori di Ergo Proxy e Steins' Gate //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/250978_ahsisi.gifsalve, avrei un amico appassionatissimo di cinema che voleva affacciarsi al mondo degli anime conoscendo solo alcuni di quelli passati su italia1 o su anime night di mtv 20 anni fa e mi ha chiesto consiglio...così mi sono accorto che nonostante i centinaia di anime visti poi dover andare a consigliare non è proprio facileper rimanere sui film sono stato un po' generale ed ho consigliato tutti quelli dello studio ghibli + paprika + akira + ghost in the shell (io ho visto solo il film...meglio serie o oav?)...c'è altro che un cinefilo dovrebbe assolutamente guardare?per le serie (per rimanere su quelle doppiate italiano) pensavo death note, fullmetal alchemist, gurren lagan, one punch man (ultimi 2 per farsi 2 risate //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/emoticons_dent1005.gif ) e.... ? no davvero non è semplice e ci sto impazzendo
![]()
per i film hai ragione //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/250978_ahsisi.gif (the boy and the beast una m***a? :morris82: volevo vederlo :tragic: ) per le serie evangelion credo lo abbia già guardato ai suoi tempi su mtv ma se ricordo bene non lo appassionò (io lo adoro ma va ammesso che non è di facile lettura eh //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/emoticons_dent1005.gif ), steins gate lo avevo pensato anche io ma su vvvid non c'è più se non erro e volevo dargli roba facilmente reperibile e in buona qualità video //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/sisi.gif cioè del tipo se lo deve cercare super mega piratato a 140p non credo se lo godrebbe //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/emoticons_dent1005.gifSi Log Horizon è decisamente superiore a SAO per quanto mi riguarda //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/sisi.gif
Beh dai gli stai suggerendo ottima roba, con quella va avanti con un bel po'. Personalmente, per quanto riguarda i film, direi di aggiungere tutti quelli di Satoshi Kon (quindi non solo Paprika), Makoto Shinkai e Mamoru Hosoda (tranne The Boy and The Beast che è una m****). Per le serie anime, rimanendo tra quelle doppiate in italiano, te ne sei dimenticata una fondamentale: Evangelion //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/emoticons_dent1005.gif E mettici pure anche quei capolavori di Ergo Proxy e Steins' Gate //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/250978_ahsisi.gif