K
Kartoffel
Offline
Demo scaricata <3
Segui il video qui sotto per vedere come installare il nostro sito come web app sulla tua schermata principale.
Nota: Questa funzionalità potrebbe non essere disponibile in alcuni browser.
Pubblicità
Verissimo //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/hail.gifbtw rigiocandolo con più calma noto che hanno fatto un lavoro magistrale con le animazioni, sia dei pg che dei mostri //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/250978_ahsisi.gif
Molto bella, semplice ed elegante![]()
cover pal confermata.//content.invisioncic.com/a283374/emoticons/bzv7yXY.png
Stupendissima. E' più o meno come la volevo, meno male che non hanno lasciato quella a sfondo bianco (ma sbaglio o tempo fa avevano confermato quella, hanno cambiato idea?).![]()
cover pal confermata.//content.invisioncic.com/a283374/emoticons/bzv7yXY.png
Se facevano pure i fondali poligonali, non sarebbero mai riusciti a fare i modelli dei personaggi e degli ambienti di gioco con le linee così morbide e dettagliate. Si sono risparmiati i poligoni per i fondali, mettendoci quelli disegnati a mano (che non penso facciano differenza, visto che si tratta comunque di luoghi che non raggiungerai mai e devono solo fare scenografia), e li hanno usati per rifinire tutto il resto. È una gestione delle risorse estremamente intelligente.-non so perchè (forse per delle immagini viste in passato), ma il gioco me lo aspettavo tutto in cell shading e non con fondali da ps2 prima gen, odio la grafica metà e metà
Bravo. Sono queste le ragioni per cui scartare un buon gioco.Sembrava carino, ma appena ho sentito parlare il nano in dialetto l'ho disinstallato :kep88:
Certo. Un gioco fa cagare perchè un personaggio usa uno specifico gergo. Certo.Fa cagare così dai :morristend:level f //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/sad.png
Pure nel doppiaggio inglese usa uno slang, mi pare che la pagina dietro o qualche pagina fa si parlasse di questo argomento: nel dub originale gli avranno dato un dialetto giapponese, e per coerenza hanno mantenuto questo aspetto nelle varie traduzioni. :kep88:Nah, ma seriamente che senso ha farlo parlare così?![]()
cosa centra, praticamente stai dicendo che pure nelle altre lingua fa cagare uguale non che è una scusante //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/emoticons_dent1005.gifPure nel doppiaggio inglese usa uno slang, mi pare che la pagina dietro o qualche pagina fa si parlasse di questo argomento: nel dub originale gli avranno dato un dialetto giapponese, e per coerenza hanno mantenuto questo aspetto nelle varie traduzioni. :kep88: