Segui il video qui sotto per vedere come installare il nostro sito come web app sulla tua schermata principale.
Nota: Questa funzionalità potrebbe non essere disponibile in alcuni browser.
Pubblicità
Lo so ed a me non è dispiaciuto però posso capire che non piaccia.L'utilizzo di quel doppiaggio ha una sua ragion di esistere. Stanno soltando "simulando" un giapponese dell'epoca pre/inizio Yamato (200 d.C). Potete odiarlo o meno, ma io lo amo, questo fa capire quanta cura per i particolari abbiano inserito.
Non so, io onestamente non ho ancora avuto la possibilità di giocarlo in jap, volevo prenderlo retail anche per farlo... Secondo me Issun con la localizzazione è diventato il personaggio odioso che è //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/sisi.gifMa io onestamente , trovo il gioco magnifico , un quadro in movimento.
La locazione e la contestualizzazione perfetta e magica
l'atmosfera unica
i dialoghi "all'antica " coinvolgenti ma giuro che quel Brazzolo di issun non lo sopporto , ne come parla ,ne quel che dice ne come cavolo saltella in giro ... palla di pelo tua madre issun!![]()
Dici con i testi tradotti? È un po' cazzone ma non penso che abbiano letteralmente stravolto i testi per renderlo più "occidentale"... Poi vabbé, in molte cose l'adattamento è necessario. Tipo Ammy in JAP sarebbe "Anata", in questo contesto, tipo "Mia cara" (è una lei Amaterasu, vero? :morristendNon so, io onestamente non ho ancora avuto la possibilità di giocarlo in jap, volevo prenderlo retail anche per farlo... Secondo me Issun con la localizzazione è diventato il personaggio odioso che è //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/sisi.gif
Parlo di adattamento dei testi. Devo controllare una volta che mi decido di comprarlo import //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/fyebr8.gifDici con i testi tradotti? È un po' cazzone ma non penso che abbiano letteralmente stravolto i testi per renderlo più "occidentale"... Poi vabbé, in molte cose l'adattamento è necessario. Tipo Ammy in JAP sarebbe "Anata", in questo contesto, tipo "Mia cara" (è una lei Amaterasu, vero? :morristend, loro hanno deciso di fare un diminutivo del nome, ma ci sta secondo me.Se invece ti riferisci al doppiaggio, spero bene che non abbiano cambiato doppiatori per dei versi! //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/emoticons_dent1005.gif
fattosta che mi fa schifo quindi non mi è pesata l'assenza //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/emoticons_dent1005.gif"RESET (Thank You Version)" è la versione orchestrale, ma il "RESET" originale è quello cantato da Ayaka Hirara.
Eh che ci posso fare //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/emoticons_dent1005.gifIssun non è odioso.
odiare Issun vuol dire odiare il gioco
ma è fondamentale anche nel contesto del gioco/svolgimento dell storia, oltre al fatto che esponente della vena comica del titoloEh che ci posso fare //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/emoticons_dent1005.gifa me il gioco piace molto ma quel "coso" lo odio da morire
Per ora è stato rilevante a saltarmi sul naso per dove sono io ( 7h circa di gioco o poco più //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/emoticons_dent1005.gif )ma è fondamentale anche nel contesto del gioco/svolgimento dell storia, oltre al fatto che esponente della vena comica del titolo
ah ma tu non l'hai finito? io avevo capito così :morris82:Per ora è stato rilevante a saltarmi sul naso per dove sono io ( 7h circa di gioco o poco più //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/emoticons_dent1005.gif ) proverò a non pensarci e lo continuo più tardi