Ufficiale The Big Bang Theory | Serie conclusa | CBS

  • Autore discussione Autore discussione James
  • Data d'inizio Data d'inizio
ufficiale
Pubblicità
Beh in realtà almeno quando ci sono i sottotitoli le battute impossibili da tradurre vengono spiegate da una nota. E poi adattano molto meglio del doppiato che deve sottostare ad altre esigenze..a me personalmente non piacciono proprio i doppiatori scelti, presi a casa da un cartone di bimbumbam //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/emoticons_dent1005.gif
Leonardo graziano rende molto bene il tono saccente ma mai antipatico di sheldon.. poi ognuno lo guardi come vuole,che poi l'originale è l'originale lo sanno anche i muri

 
Troppo bello, quando lo facevano di sera lo odiavo //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/emoticons_dent1005.gif

 
aahahahaha ommiodio 2 minuti della prima puntata e ho dovuto mettere a registrare che non stavo piu seguendo...ero completamente buttato a terra a ridere hahahahaha...

 
Penny e Raj a letto insieme ti ricorda qualcosa? //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/emoticons_dent1005.gif
azz avevo rimosso:morris82:

cmq nn mi piace come cliff hanger speriamo bene:kep88:

 
aahahahaha ommiodio 2 minuti della prima puntata e ho dovuto mettere a registrare che non stavo piu seguendo...ero completamente buttato a terra a ridere hahahahaha...
Bellissima

la parte di Sheldon che si sacrifica come eroe...
//content.invisioncic.com/a283374/emoticons/emoticons_dent1005.gif

 
Bella questa prima puntata, mi ha fatto ridere dall'inizio alla fine //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/emoticons_dent1005.gif

Povero Raj, mi fa troppa tenerezza //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/emoticons_dent1005.gif

La pubblicità finale con penny poi è stata la ciliegina sulla torta
 
Fantastico, vedo che le prime due puntate sono disponibili!!!

Le vedrò a breve.

 
Bellissima
la parte di Sheldon che si sacrifica come eroe...
//content.invisioncic.com/a283374/emoticons/emoticons_dent1005.gif
Fantastica //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/emoticons_dent1005.gif

 
ahahah sto ridendo come un pazzo

e sto godendo come un pazzo...nel giro di 4 giorni ci sono stati

blue mountain state...tbbt...how i met your mother e oggi ci sara la premiere di fringe...tra 7 giorni fifa 12...paradiso...certo che allo studio non piace questo elemento!!! ahahahah

anyway...

bazinga!!!

 
Bellissime prime due puntate.....specialmente la premier

esilaranti come nelle prime stagioni:ahsisi:

 
boh, a me ste 2 puntate nn hanno impressionato particolarmente... menomale che c'è sheldon che mi fa sempre piegare in 2 dalle risate xD

 
Bellissime prime due puntate.....specialmente la premier
esilaranti come nelle prime stagioni:ahsisi:
No vabbè ora non esageriamo....ma avete notato che

Leonard pare abbia fatto mesi intensi di palestra? Ma quando mai aveva tutto questo fisico prima?
 
No vabbè ora non esageriamo....ma avete notato che
Leonard pare abbia fatto mesi intensi di palestra? Ma quando mai aveva tutto questo fisico prima?
Quello sarebbe un gran fisico? Per quanto mi riguarda non l'abbiamo mai visto a petto nudo e può essere stato così fin dall'inizio.

 
Quello sarebbe un gran fisico? Per quanto mi riguarda non l'abbiamo mai visto a petto nudo e può essere stato così fin dall'inizio.
No, gran fisico no, ma i dorsali e le spalle mi sembrano "pompate" bho....

 
Viste, davvero carine, Sheldon sempre un mito :rickds:

e Leonard

spero che torni con Penny, e per me succederà questo //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/sisi.gif
 
Inutile dire "meh, lo guardi in italiano, non capisci un càzzo". Guardarlo in lingua originali con sub ita non è poi molto diverso, le battute te le perdi perchè molto spesso sono impossibili da tradurre in italiano
non è tanto la questione "in italiano nn capisci un ***** mentre con i subs si" è una questione che i doppiatori italiani sembrano davvero dei bambini presi da chissà dove //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/emoticons_dent1005.gif poi vabbeh le prime puntate il doppiaggio era davvero completamente diverso, che poi abbiano cambiato doppiatori ok, cmq è meglio una traduzione "amatoriale" (fatta ad esempio da italiansubs) dove x far capire al pubblico italiano alcune battute originali scrivono tipo una nota, rispetto ad una "professionale" dove x far capire al pubblico italiano alcune battute originali le cambiano a seconda di quello che più gli assomiglia qua in italia. Poi ovviamente son punti di vista non obbligo nessuno a guardarlo sub ita, ma che sia mille volte meglio in lingua originale e che in italiano faccia schifo non si può negare

cmq devo recuperarmi le prime 2 puntate della 5 stagione, l'ho scoperto oggi che è iniziata la 5° xkè sono andato su italiansubs sennò nn l'avrei manco saputo, che vergogna che sono //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/laugh.png

 
Pubblicità
Pubblicità
Indietro
Top