Bubu
Divinità
- Iscritto dal
- 11 Giu 2007
- Messaggi
- 50,827
- Reazioni
- 7,915
Offline
Probabilmente sarà successo come ff7 si sono basati direttamente dal jap.Ragazzi, come cambio la lingua? Sto notando che sul testo ita le battute sono spesso completamente differenti da quello che dicono nel doppiaggio eng.
Esempio,
testo a schermo: "il loro comandante ha fatto da esca"
doppiaggio: "strano, di solito i comandandanti non fanno da esca"
Non è letterale, ma il senso delle frasi era questo. Capite che il testo è un'affermazione, il secondo è un sospetto sul perché faccia da esca, so proprio due cose diverse. E ne ho notate decine di battute differenti in due ore di gioco