PS4 Valkyria Chronicles Remastered

ps4 retail
Pubblicità
Ottimo lo volevo proprio provare

 
[NEWS]Valkyria Chronicles: annunciate demo e data di rilascio

Valkyria Chronicles: annunciate demo e data di rilascio

Nella giornata odierna, tramite comunicato ufficiale, SEGA ha annunciato le date di rilascio rispettivamente della demo e del gioco completo, relative a Valkyria Chronicles, Action-RPG atteso da non pochi appassionati. La demo sarà disponibile a partire da giorno 9 ottobre, mentre il gioco verrà rilasciato il 14 novembre in esclusiva su PS3.

Oltre a questi annunci, è stato confermato che il sito ufficiale è finalmente disponibile a questo link. In proposito, speriamo di ricevere aggiornamenti sempre più costanti sino all’uscita del titolo.

Le vicende di Valkyria Chronicles, ricordiamo, si svolgono in un fittizio scenario ambientato negli anni ‘30, in cui guideremo una forza di resistenza all’Impero conquistatore nei panni di un giovane di nome Welkin, la sua amica Alicia e i loro compagni di battaglia.

FONTE

 
Infatti potrai giocarti tranquillamente la versione USA, dov'e il problema? //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/emoticons_dent1005.gifLa localizzazione non ha nulla a che fare con il region free
Mm.. vero mi ero confuso.. :rickds:

 
Veniamo trattati sempre peggio!

è assurdo, ci trattano sempre peggio!

Forse non lo localizzeranno? Ormai ci siamo abituati!

Ma qualcuno ha capito che il settore dei video games guadagna più di quello del cinema???

Però, stranamente, i film che escono al cinema sono tutti doppiati... "stranamente"... :(

 
Togliete pure il forse dal titolo, sul sito ufficile c'e scritto che sarà doppiato in Jap e Ing e avrà i sottotitoli in Ing, quindi niente localizzazione per noi!

 
è assurdo, ci trattano sempre peggio!Forse non lo localizzeranno? Ormai ci siamo abituati!

Ma qualcuno ha capito che il settore dei video games guadagna più di quello del cinema???

Però, stranamente, i film che escono al cinema sono tutti doppiati... "stranamente"... :(
succederà solo quando Noi impareremo a lasciare sullo scaffale i giochi non localizzati e con bug

 
Togliete pure il forse dal titolo, sul sito ufficile c'e scritto che sarà doppiato in Jap e Ing e avrà i sottotitoli in Ing, quindi niente localizzazione per noi!
-_- Provvedo con amarezza.

 
è assurdo, ci trattano sempre peggio!Forse non lo localizzeranno? Ormai ci siamo abituati!

Ma qualcuno ha capito che il settore dei video games guadagna più di quello del cinema???

Però, stranamente, i film che escono al cinema sono tutti doppiati... "stranamente"... :(
Questo è uno dei motivi per i quali gli italiani sono uno dei popoli meno istruiti in lingue straniere.

 
Questo è uno dei motivi per i quali gli italiani sono uno dei popoli meno istruiti in lingue straniere.
Secondo me è giusto che i film vengano doppiati... soprattutto in Italia dove abbiamo la miglior scuola di doppiaggio del mondo.

 
beh allora lo comprerò magari di seconda mano a 30 euro, non mi va di spendere 70 pezze per poi giocarci cercando di capire cosa dicono....

peccato sarebbe stato un ottimo titolo e avrebbe venduto pure parecchio in italia se fosse stato localizzato.

 
Secondo me è giusto che i film vengano doppiati... soprattutto in Italia dove abbiamo la miglior scuola di doppiaggio del mondo.
Bè, per me no.

A parte il recitato, capitolo che non voglio toccare, è la qualità della traduzione e dell'adattamento che lascia spesso a desiderare...tralasciando la scelta delle voci, molto spesso discutibile se non ridicola; è oltretutto un metodo preventivo di censura, con la quale non sono molto d'accordo...quando ero più piccolo, mi chiesi:"se cambiano la traduzione di Friends perchè uno ha detto >, figuriamoci se l'argomento è un altro..."

Inoltre quella del post precedente non è una mia opinione, ma il risultato di una ricerca condotta da un ensemble di Facoltà di Lingue di tutt'Italia.

Fine OT

Detto questo, Valkyria Chronicles non sarà tradotto in italiano nè sottotitolato in tale idioma da quanto dice il sito ufficiale: chi lo vuole, lo prenda.

Io, lo prenda.

:pffs:

 
Già non e che mi convincesse troppo, ma ora proprio...... scaffale alla grande! //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/sisi.gif

 
Vabè in fondo scaffalare un gioco di questo tipo, di cui tralaltro c'è penuria sulla nostra console, solo per la mancata localizzazione è un peccato...dall'altro lato come comportamento è vergognoso, siamo sempre l'ultima ruota del carro.

Tuttavia credo che gli appassionati siano abituati a giocare senza localizzazione...il problema sarà purtroppo che questa precluderà il gioco agli utenti "inesperti"

 
Già mi sono svegliato male,ma adesso sì che sono incazzzato. :bah!:

 
Secondo me è giusto che i film vengano doppiati... soprattutto in Italia dove abbiamo la miglior scuola di doppiaggio del mondo.
Vero, ma quelli buoni sono dispersi fra Roma e Milano in varie compagnie di doppiaggio che devono adattarsi con quello che hanno per rispettare i contratti usando spesso voci inidonee o forzature, quello che dici era vero quando c'era una sola compagnia basata a Roma che sceglieva voci ed attori (che tali sono i doppiatori) in base alle esigenze e che assegnavano sempre le stesse voci agli stessi attori , ora invece gli attori cambiano voce a seconda della compagnia che li doppia o a seconda del contratto del doppiatore che si sposta da una compagnia all'altra , molto disorientante per lo spettatore.

Delle censure incredibili, degli errori di adattamento , dello stravolgimento completo di interi episodi e persino della perdita di cerenza di intere serie a causa di adattamenti approssimativi non voglio nemmeno parlare

Anche la recitazione degli attori in originale e doppiati risulta molto differente

Sono ormai 8 anni che vedo film e telefilm in DVD esclusivamente in originale persino quelli Giapponesi

 
Bè, per me no.A parte il recitato, capitolo che non voglio toccare, è la qualità della traduzione e dell'adattamento che lascia spesso a desiderare...tralasciando la scelta delle voci, molto spesso discutibile se non ridicola; è oltretutto un metodo preventivo di censura, con la quale non sono molto d'accordo...quando ero più piccolo, mi chiesi:"se cambiano la traduzione di Friends perchè uno ha detto >, figuriamoci se l'argomento è un altro..."

Inoltre quella del post precedente non è una mia opinione, ma il risultato di una ricerca condotta da un ensemble di Facoltà di Lingue di tutt'Italia.

Fine OT

Detto questo, Valkyria Chronicles non sarà tradotto in italiano nè sottotitolato in tale idioma da quanto dice il sito ufficiale: chi lo vuole, lo prenda.

Io, lo prenda.

:pffs:
Quoto il fatto del doppiaggio. Ma quindi non ci sarannò nemmeno i sottotitoli in inglese??!!! Hmm non so più se prenderlo a questo punto, rischierei di perdermi qualche battuta e quindi rovinarmi la storia.

 
Tuttavia credo che gli appassionati siano abituati a giocare senza localizzazione...il problema sarà purtroppo che questa precluderà il gioco agli utenti "inesperti"
Il punto e' questo, questi titoli vendono sempre solo alla gente a cui va bene anche giocarli in inglese (io ve lo consiglio, ci sono tanti bei Jrpg Only Eng che meritano, imho anche migliori dei titoli piu blasonati), quindi vendono poco, quindi non localizzeranno nemmeno il seguito, e cosi via.

Ogni tanto rischiano ma solo con i titoli dal nome col grosso richiamo, tipo Dragon Quest

 
Pubblicità
Pubblicità
Indietro
Top