L
lightogod
Offline
Ho riportato quanto mi hai detto tu //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/sisi.gif. Che non hai tutti i tortiinnanzitutto se la traduzione fosse stata impeccabile.... "o capitan fintusse" non esisterebbe di certo, secondariamente come ha detto light, Oliver è diventato una mitragliatrice di accipiccia ogni 2 su 3 frasi... seonza contase scelte di adattamento pessime e alcuno completamente fuori luogo, mi andava bene il dialetto romano, quando ho letto esplocitamente "che sò io o capitan fintusse" mi sono cascate le braccia, tracendiamo poi errori minori di traduzione messi qua e la e sensi di frase completamente andati a farsi friggere vah...
