quoto, pure a me è piaciutoIl doppiaggio in italiano è stupendo, te ne innamori subito
Segui il video qui sotto per vedere come installare il nostro sito come web app sulla tua schermata principale.
Nota: Questa funzionalità potrebbe non essere disponibile in alcuni browser.
Pubblicità
quoto, pure a me è piaciutoIl doppiaggio in italiano è stupendo, te ne innamori subito
Il doppiaggio italiano realizzato per questa serie per me risulta più godibile della lingua originale. Oltretutto l'adattamento è stato fatto con una certa cura, per esempio: nella versione originale Kelso chiama gli specializzandi "kid" e in italiano è stato adattato con "giovane", modo di dire che hanno di solito gli anziani. E poi, vuoi mettere i monologhi in italiano del dr.Cox? Anche la voce di Jd risulta divertente. Per quanto riguardo Eliot, la doppiatrice italiana è riuscita ad interpretare il nervosismo e l'insicurezza del personaggio. Da come puoi capire, ti consiglio vivamente di guardare gli episodi in italiano: ne vale la pena! E poi hai detto che in italiano le hai già, motivo in più per giardarle!//content.invisioncic.com/a283374/emoticons/winks.gifio solitamente guardo le serie in lingua però scrubs lo ho già in ita,voi che dite vale la pena procurarselo in lingua o il doppiaggio è decente?
Assolutamente falsa come cosa...E' vero che dopo la stagione 5 peggiora vistosamente?
Perchè io sono alla 6x02 ma non ho notato questo netto abbassamento di qualità, forse c'è più avanti? :morristend:
Ah ecco, perchè ho notato moltissimi commenti su questo pseudo-peggioramento e addirittura sul finale di stagione della 5 il commento più votato (un centinaio di pollici in su) era "L'INIZIO DELLA FINE DI SCRUBS". //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/emoticons_dent1005.gifAssolutamente falsa come cosa...solo la settima stagione, a causa dello sciopero degli sceneggiatori, è un po calata...
Capra chi l'ha scritto e capra chi l'ha votato:l4gann:Ah ecco, perchè ho notato moltissimi commenti su questo pseudo-peggioramento e addirittura sul finale di stagione della 5 il commento più votato (un centinaio di pollici in su) era "L'INIZIO DELLA FINE DI SCRUBS". //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/emoticons_dent1005.gif
Per me il doppiaggio italiano è addirittura migliore della versione originale.Scrubs è probabilmente l'unico telefilm che ho guardato doppiato in ita, hanno fatto un ottimo lavoro
Io sono arrivato a 6 di fila, se andassi oltre non riuscirei a godermi la puntata.Sto giardando la quarta stagione. Stasera avrò visto 8 puntate di fila, mi sono sbudellato dalle risate![]()
si chiama Jan Itor //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/sisi.gifMa quindi sull'inserviente
Non sapremo mai come si chiama //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/rana.png
Dai mille indizi che hanno lasciatoMa quindi sull'inserviente
Non sapremo mai come si chiama //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/rana.png
Grazie dello spoiler.si chiama Jan Itor //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/sisi.gif
non ti preoccupare, non avrei mai spoilerato //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/emoticons_dent1005.gifGrazie dello spoiler.Lo apprezzo molto. //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/sisi.gif
QuindiMa in un'intervista Bill Lawrence ha detto che il nome dell'inservienteè quello che dice a JD nell'ultima puntata