Stai usando un browser non aggiornato. Potresti non visualizzare correttamente questo o altri siti web. Dovreste aggiornare o usare un browser alternativo.
Vabbè ma figuriamoci se lo viene a dire a uno a caso che lo ha contattato, poi così mi piglia pure sulle balle e non risponde più
Comunque a tal proposito è sicuramente strano come nessuno di Konami abbia minimamente nominato una patch per Pro nonostante sia pure esclusiva temporale playstation e dubito che non ci sia un piano dietro.
Probabilmente visto il periodo di uscita di mezzo non vogliono distrarre dal D1 imminente del gioco su PS5 normale e 1 mesetto dopo confermano.
Un avvertimento, un mese fa nei provati i redattori italiani segnalarono che nella versione italiana per un errore di localizzazione una linea di dialogo dei sottotitoli spoilerava il finale nei primi minuti 20-30 minuti di gioco.
Per capirci si tratta di quando a inizio gioco subito dopo aver preso la radio senti un messaggio disturbato
di Mary che ti dice 4 frasi incomprensibili che i sottotitoli ovviamente spezzettano e nascondono.
Beh la terza frase che integrale e pulita sarebbe "why did you kill me?" nei sottotitoli italiani è stata riportata con ".....chè mi hai ucc....", che beh risulta davvero fin troppo palese, instaura tarli nella testa e rovina tutto.
Per dire, nell'originale del 2001 il sottotitolo italiano si limitava a " ...... ai u....."
Anche facendo un confronto con lo stream spagnolo di pochi giorni fa del remake li la frase è riportata solo con "....me" per nasconderla il più possibile.
Dallo stream francese invece per loro è "P.....tu m'as t...." che è già più rischioso ma le parole hanno ancora varie alternative a differenza della frase italiana che è totalmente ovvia.
Spagnolo:
Francese:
Italiano:
[
Comunque ieri il gioco è stato streammato da un grosso sito concorrente, sono andato subito a controllare e purtroppo l'errore era ancora presente.
Ho contattato subito chi lo sta recensendo su quel grosso sito concorrente e mi è stato riferito che lui e il caporedattore hanno assolutamente già ricontattato Konami, il pr italiano ecc per risegnalare la faccenda e sperare che la cosa venga risolta entro la patch D1.
Quindi per chi è ancora all'oscuro della storia del gioco, sappiate che nei primi 20-40 minuti subito dopo aver preso una radio, ucciso un nemico e usciti dalla finestra partirà un filmato di 30 secondi in cui ci saranno 4 frasi disturbate proventienti dalla radio, la terza è quella incriminata.
Durante quei 30 secondi per sicurezza guardate altrove e non leggete i sottotitoli.
Suggerisco comunque di segnalare noi stessi la cosa a Konami o meglio almeno qualcuno importante del team bloober che ascoltano di più come il director che parla spesso sui social.
Alcuni canali trovati al momento sono:
Creative director Mateusz Lenart su facebook tramite messaggio privato su messenger
Bloober Team, Kraków. 20,752 likes · 10,669 talking about this. Bloober Team S.A. is an independent video game development studio that specializes in horror/thriller
www.facebook.com
Pagina instagram di bloober team tramite messaggio privato
Ecco magari chiederei uno sforzo per scrivere un messaggio su tutti i canali e segnalare la cosa con i dettagli che ho riportato su dove sta il problema così che vedano del movimento. Io ho già fatto.
Se trovate altri contatti importanti a cui dirlo segnalatelo.