Dragon Ball | manga, anime e Super | Addio e grazie sensei Toriyama

  • Autore discussione Autore discussione Anto91
  • Data d'inizio Data d'inizio
Pubblicità
Immaginavo che sarebbe andata a finire così, a quanto pare basta lamentarsi per ottenere tutto ciò che si vuole  :ahsisi:

Il putiferio scatenato anni fa ha dato i suoi frutti, alzo le mani e mi  arrendo.

Vabbè, mi terrò stretti i Blu-Ray de La Battaglia degli Dei e La Resurrezione di F, entrambi sono ciò che rimane del cast romano (che altrimenti sarebbe andato perduto per sempre).

Spero solo che non richiamino Luca Sandri su Broly perchè non c'entra nulla su di lui, è totalmente fuori parte.
luca sandri è il peccato originale, a parte che gli fanno doppiare qualunque personaggio su cui si scocciano di cercare una voce, è uno dei principali responsabili delle varie lamentele sugli adattamenti anime di netflix :ahsisi:  

Delusione totale, doppiaggio romano decisamente migliore sotto ogni punto di vista.
 


non proprio. l'adattamento è superiore senza se e senza ma,  il doppiaggio (che non significa scelta dei nomi di personaggi e tecniche, pronunce e scelta delle voci) è professionale da entrambe le parti

 
Il Broly doppiato americano è il migliore, perfetto per il ruolo anche se per la nuova versione penso debbano cambiare.

rko88 ha detto:
 
non proprio. l'adattamento è superiore senza se e senza ma,  il doppiaggio (che non significa scelta dei nomi di personaggi e tecniche, pronunce e scelta delle voci) è professionale da entrambe le parti

Certo, sulla professionalità infatti non ho scritto nulla ma su tutto:
-Moneta su Goku è davvero inascoltabile;
-tecniche, pronunce e accenti tonici sono più fedeli per il doppiaggio romano;
-Loris Loddi è un degno sostituto di Gamba;
-Riccardo Rossi su Bills è la morte sua.

Sandri è spesso "fuori luogo", su Baby era perfetto.
Cos'è successo sui riadattamenti Netflix?

Inviato dal mio S9+ utilizzando Tapatalk

 
Il Broly doppiato americano è il migliore, perfetto per il ruolo anche se per la nuova versione penso debbano cambiare.
 

Certo, sulla professionalità infatti non ho scritto nulla ma su tutto:
-Moneta su Goku è davvero inascoltabile;
-tecniche, pronunce e accenti tonici sono più fedeli per il doppiaggio romano;
-Loris Loddi è un degno sostituto di Gamba;
-Riccardo Rossi su Bills è la morte sua.

Sandri è spesso "fuori luogo", su Baby era perfetto.
Cos'è successo sui riadattamenti Netflix?

Inviato dal mio S9+ utilizzando Tapatalk
 


si, ma quei punti non sono doppiaggio, sono scelte di adattamento :asd:  

adattamento di cui sandri si occupa su netflix ad esempio per fate

dove traduce dall'inglese invece che dall'originale e non tiene conto delle regole del doppiaggio (parole in lingua straniera anche per la versione originale lasciate tali anche nell'adattamento nostrano, con pronuncia però all'italiana, tanto per citarne una. non rispettando nemmeno questa però :asd:  (saber- sàber, archer-arciere, rider-rider, ruler-governatore ecc)

 
Oddio questa non la sapeva. 

Ok mi risparmio di vedere fate in italiano.  :asd:
aspetta però

questo vale per fate netflix, non fate dynit che è perfetto su questo aspetto :asd:

però ripeto, sono scelte a monte, il doppiatore non decide se dire kamehameha o onda energetica, se pronunciare sàiyan o saiyàn, si limita a seguire ciò che gli viene detto di fare, mettendoci la sua personale e professionale interpretazione

 
aspetta però

questo vale per fate netflix, non fate dynit che è perfetto su questo aspetto :asd:

però ripeto, sono scelte a monte, il doppiatore non decide se dire kamehameha o onda energetica, se pronunciare sàiyan o saiyàn, si limita a seguire ciò che gli viene detto di fare, mettendoci la sua personale e professionale interpretazione
Si ovviamente mi riferivo a quello netflix.  :sisi:

 
E invece lo chiameranno di sicuro "per rimanere fedeli" e verrà fuori uno schifo tremendo :facepalm:
Speriamo di no.

In un altro Forum tempo fa è stato fatto un sondaggio che chiedeva agli utenti quale voce italiana  preferissero per Broly.

Vittoria schiacciante per Mario Bombardieri che vinse 15 a 1 contro Luca Sandri (chissà cosa frullava nella testa all'unico  utente che l'ha votato).

Mi ha fatto veramente piacere vedere che una piccola fetta di utenti non ha quello spirito "fazioso" prepotente e insopportabile che ha invece la maggioranza.

Bombardieri (purtroppo) non si può richiamare, il male minore sarebbe trovare un degno sostituto.

Comunque, considerando che i direttori del doppiaggio attuali di Super sono Claudio Moneta e Luca Sandri penso ci siano buone probabilità che quest'ultimo si auto-confermi su Broly. Non è detto però è un'ipotesi.

 
Ho chiesto via mp su facebook, confermato per INIZIO 2019!

Hanno detto che a breve annunceranno la data esatta!

 
Ho chiesto via mp su facebook, confermato per INIZIO 2019!

Hanno detto che a breve annunceranno la data esatta!


Quindi avremo il film prima degli episodi finali di Super...ma con lo stesso cast di doppiaggio? :asd:

 
A quanto pare confermato il doppiaggio Mediaset :asd:

47137805_2037547233005671_1503868651072126976_n.jpg


Quindi avremo il film prima degli episodi finali di Super...ma con lo stesso cast di doppiaggio? :asd:


Non si accorgono della scemenza di fondo :asd:

Che poi hanno gli episodi da un pezzo ma non si decidono a mandarli in onda.
Credo sia un problema che riguardi tantissimi paesi, non solo il nostro. In America sono arrivati all'introduzione di Caulifla (episodio 88), tanto per dire :asd:

 
Va bhé, almeno le voci combinate di

Moneta e Iacono non mi dispiacevano per Vegito e quindi ora Gogeta
Peccato, spero che facciano quindi il contrario a questo punto, che a ridoppiarlo sarà il cast romano.
Rossi su Bills è troppo perfetto.

Inviato dal mio S9+ utilizzando Tapatalk

 
Va bhé, almeno le voci combinate di

Moneta e Iacono non mi dispiacevano per Vegito e quindi ora Gogeta
Peccato, spero che facciano quindi il contrario a questo punto, che a ridoppiarlo sarà il cast romano.
Rossi su Bills è troppo perfetto.

Inviato dal mio S9+ utilizzando Tapatalk
 
se lo doppiano prima a milano non lo faranno mai, come accaduto per bog e rof

 
rko88 ha detto:
se lo doppiano prima a milano non lo faranno mai, come accaduto per bog e rof
? BoG e RoF sono usciti con doppiaggio romano.
Intendi che come non sono usciti quei due film con il doppiaggio milanese, questo non uscirà con il romano?

Magari se sarà super visto lo ridoppieranno.

Inviato dal mio S9+ utilizzando Tapatalk

 
Spero almeno optino per un adattamento fedele all'originale, il trattamento riservato a One Piece Gold dovrebbe farci ben sperare...
Con Moneta come direttore al doppiaggio che se ne frega non solo di impegnarsi per doppiare Goku ma di DB in generale ne dubito fortemente, probabilmente sarà la stessa cosa di Mediaset ma alla fine va bene così, il problema è la scelta di farlo doppiare a loro, almeno i movie avrebbero dovuto lasciarli al cast romano com'è sempre successo.

 
? BoG e RoF sono usciti con doppiaggio romano.
Intendi che come non sono usciti quei due film con il doppiaggio milanese, questo non uscirà con il romano?

Magari se sarà super visto lo ridoppieranno.

Inviato dal mio S9+ utilizzando Tapatalk
 
si, credevo fosse ovvio il senso, non sono stati ridoppiati a milano come era accaduto per i film vecchi, sia per le licenze che per altro. poi magari tra 5 anni a milano ridoppiano i 2 film (difficile però, perchè sono stati rifatti in super), ma non credo proprio riaccadrà il caso inverso per broly.

Con Moneta come direttore al doppiaggio che se ne frega non solo di impegnarsi per doppiare Goku ma di DB in generale ne dubito fortemente, probabilmente sarà la stessa cosa di Mediaset ma alla fine va bene così, il problema è la scelta di farlo doppiare a loro, almeno i movie avrebbero dovuto lasciarli al cast romano com'è sempre successo.


esatto :asd:  

vabbè che il "problema" lo ha creato toei, non certo dynit

 
Ho appena visto il trailer di Gogeta in DBS Broly, sembra il fratello sfigato del Gogeta dei vecchi movie :asd: l'hanno "gokuizzato" ovviamente, tristezza.

 
Pubblicità
Pubblicità
Indietro
Top