- Iscritto dal
- 19 Gen 2007
- Messaggi
- 1,057
- Reazioni
- 0
- Medaglie
- 5
Niente di trascendentale ma bisogna avere dimestichezza.woah sembra interessante... ho sempre avuto una mezza idea di leggerlo in lingua originale, come è messo a complessità?
Niente di trascendentale ma bisogna avere dimestichezza.woah sembra interessante... ho sempre avuto una mezza idea di leggerlo in lingua originale, come è messo a complessità?
Ottima offerta, vedo comunque che si tratta di una (vecchia) edizione Bompiani e spero ne abbiano migliorato la leggibilità. Posseggo la VIII edizione Bompiani del 2001 (senza parti mancanti, per fortuna) quindi posso dirti che se hai a cuore la tua vista ti consiglio qualche edizione un po' più recente dato il font minuscolo utilizzato di solito dalla vecchia Bompiani.Uppo il topic dalle profondità del forum per chiedervi un consiglio circa l'edizione che mi conviene acquistare dell'opera in oggetto. Non ho mail letto il Signore degli Anelli e credo sia venuto il momento di rimediare a questa mia mancanza. Dopo una breve ricerca, mi sono fatto una prima idea delle possibilità, e tra le altre ho notato questa edizione per la sua economicità: http://www.amazon.it/compagnia-dellanello-Signore-degli-anelli/dp/8848603688/ref=sr_1_2?s=books&ie=UTF8&qid=1462049943&sr=1-2&keywords=signore+anelli
Acquistando questo e gli altri due libri della stessa serie (Libri Oro RCS) risparmierei significativamente rispetto alle altre edizioni, con l'ulteriore vantaggio della migliore portabilità.
Mi rendo conto che esteticamente non sarà il massimo, comunque da un punto di vista contenutistico come si colloca? Da quanto ho capito presenta la traduzione aggiornata nel 2003 e dovrebbe avere il testo integrale.
Non ero a conoscenza di questo problema; vedrò di approfondire la questione. Intanto grazie delle indicazioni. //content.invisioncic.com/a283374/emoticons/winks.gifOttima offerta, vedo comunque che si tratta di una (vecchia) edizione Bompiani e spero ne abbiano migliorato la leggibilità. Posseggo la VIII edizione Bompiani del 2001 (senza parti mancanti, per fortuna) quindi posso dirti che se hai a cuore la tua vista ti consiglio qualche edizione un po' più recente dato il font minuscolo utilizzato di solito dalla vecchia Bompiani.
Christopher Tolkien ce l'ha fatta ancora. Ci aveva sorpresi dando una forma compiuta a "I Figli di Hùrin" e oggi HarperCollins annuncia una nuova edizione della gesta di Beren e Lúthien, il primo dei 3 Grandi Racconti, la storia più cara a J.R.R. Tolkien, sarà in libreria in maggio 2017. La storia presente in "Il Silmarillion" è stata ricavata da una comparazione tra le molte versioni prodotte tra il 1917 e i tardi anni '50 (tra cui spicca il Lay di Leithian, vero e proprio poema) poi presentate nei vari volumi di "The History of Middle-Earth".
Al contrario di quanto avvenuto per "The Children of Hùrin" però, Christopher stavolta non sembra aver raggiunto una nuova forma unica del racconto. Il comunicato di stamattina dice che il libro "si apre con il testo originale di Tolkien [sì, ma quale?] prima di presentare passaggi da rielaborazioni più tarde". Si tratta forse di una versione sintetica dell'analisi comparativa presente in HME? Per ora non è chiaro, di certo la gran parte del libro sarà puramente narrativa. Una descrizione preliminare dei distributori recita "Faticosamente restaurata dai manoscritti di Tolkien e presentata separatamente come una storia continua...", ma dovrebbe far meno testo del comunicato ufficiale.
Come "I Figli di Húrin", di cui questo libro commemora il 10imo anniversario, però sarà interamente illustrato da Alan Lee.
Il libro sarà pubblicato contemporaneamente da HarperCollins in UK e Houghton Mifflin negli USA e in altri (ad ora imprecisati) territori secondo gli editori nazionali. Naturalmente vi terremo aggiornati sul libro e i suoi contenuti man mano che verranno rivelati nuovi particolari. Restate con noi!
AGGIORNAMENTO FONDAMENTALE: L'editore ci ha confermato che la prima parte del libro, il cosiddetto "testo originale", non è il medesimo del cap. di "Il Silmarillion", ma una nuova forma!
Non ne sapevo niente! :morris82:
Per la letturala brossura è sempre ottima, per collezione la versione illustrata è un autentico gioiellino e, se si trova una buona posizione, la si può benissimo leggere senza rischiare di rovinarla, è di alta qualità.quale versione consigliate ? preferisco la brossura..
Sì la copertina è stupenda!Non ne sapevo niente! :morris82:Fantastico, e ottima copertina
Chissà se la terranno anche per l'edizione italiana che...a proposito si sa quando uscirà?Per la letturala brossura è sempre ottima, per collezione la versione illustrata è un autentico gioiellino e, se si trova una buona posizione, la si può benissimo leggere senza rischiare di rovinarla, è di alta qualità.
- - - Aggiornato - - -
Sì la copertina è stupenda!
Appena avrò qualche notizia in più la scriverò immediatamente quiChissà se la terranno anche per l'edizione italiana che...a proposito si sa quando uscirà?
Hai visto i film prima di leggere il libro?Ho cominciato al leggere la compagnia dell'anello...sono a piu di 150 pagine ma lo trovo di una noia allucinante..non so se riesco a continuarlo
Perché io ho letto i libri sia prima che dopo aver visto i film e sono state due esperienze completamente diverseNo.. perchè
Il Signore degli anelli è una trilogia di romanzi favolosa. Se sopraggiunge la noia dopo 150 pagine de "La compagnia dell'anello" probabilmente i temi trattati non rientrano tra i preferiti del lettore, ciò che non depone a sfavore né dell'opera strepitosa di Tolkien né della scarsa attenzione del lettore...Ho cominciato al leggere la compagnia dell'anello...sono a piu di 150 pagine ma lo trovo di una noia allucinante..non so se riesco a continuarlo